Наш язык джуури и иврит

      Язык, считавшийся мёртвым в течение 18 столетий, становится языком повседневного общения, государственным языком Израиля. Это стало возможным благодаря усилиям ряда энтузиастов, самый известный из которых - Элиэзер Бен-Йегуда.
      Идея возрождения иврита была неотъемлемой частью идеологии сионистов, связанная с желанием извлечь из речи языки, привезенные в Эрец Исраэль. Сущность сионизма - изменение всех ценностей, которые евреи усвоили под давлением чужих культур. Союз немецких евреев (Хильфсферайн) основал в 1904 г. первую в Иерусалиме учительскую семинарию для преподавателей иврита, и с момента открытия в 1905 г. в Яффо гимназии «Герцлия» - первой в мире средней школы, преподавание велось на иврите. Главным залогом успеха стал добровольный (а иногда и принудительный) выбор иврита как языка повседневного общения в семьях репатриантов второй и третьей волны, прибывших в Эрец Исраэль в первой четверти 20 века, в кибуцах и сельскохозяйственных поселениях.    
      Принудительное изучение иврита проявилось и в алие 90-х годов, была идея «плавильного котла». Всем общинам, в том числе и кавказской, предложили перейти полностью на иврит. Но ведь слова в языке как бусинки нанизываются одно за другим, и веками существующий язык джуури никак не мог уйти на задний план. Напротив, алия кавказских евреев привезла свою культуру, свой язык, свои традиции, несколько видоизмененные в европейской и сефардской общинах. 
      Язык иврит - это Государственный язык, естественно мы обязаны знать и говорить, но и наша культура к счастью с 90-х годов все больше набирает темпы, искусство развивается, дети изучают язык, поют на джуури, даже в смешанных семьях. Ученые-лингвисты европейского происхождения почему-то решили, что язык джуури умирающий, он живет уже веками и будет продолжать свою жизнь. До 1996 года в Израиле были жесткие порядки, пока иврит не окреп. В 1996 году были приняты законы о сохранении культурного наследия на идише, ладино, и в частности джуури, были созданы программы культурного и образовательного плана...
      Обогащение этих языков в лингвистическом аспекте происходит и в данное время. Письменность и речь параллельно идут при изучении иврита, создаются драматические кружки высокого иврита. Язык джуури имеет свой театр, видеоуроки языка проходят на СТМЭГИ в записи для общего слушания, выучиваются песни, все мероприятия, торжества проходят под пение на джуури и иврите. Язык джуури относится к юго-западной группе еврейско-иранских языков. Предки - горские евреи пришли из Персии где-то в 5-м веке н.э., говорят на диалекте иранской ветви.
      Иначе и не могло быть. Многие горские евреи до сих пор поют азербайджанские, армянские песни, песни народов Северного Кавказа. Наш народ и в прошлой жизни говорил на языке той страны и государства, откуда прибыл. Это знание языков делает еще богаче наше государство Израиль. Доказательством того, что наш язык жил и передавался из уст в уста, является то, что в 1932-м году уже ставились спектакли на языке джуури, а письменность основывалась на латинице. О проживании горских евреев на Кавказе говорят памятники, надгробные стелы, которые относятся к 16 веку. 
      В 1742 году горские евреи были вынуждены спасаться отНадир-Шаха, а в 1797-1799 гг. - от Казикумухского хана. Вхождение Кавказа в состав России спасло их от погромов. В 19-м веке горские евреи поселяются и за пределами первоначальной этнической территории Северного Кавказа, многие выезжают в Эрец Исраэль. 
      Язык живет вечно, и я думаю, что наш язык будет жить, несмотря даже на тот язык, в котором живут и общаются наши дети. Уникальность языка джуури – вот главное содержание нашего бытия.

Автор:
Похожие статьи