• Пожертвовать
  • Оставить отзыв
  • Прислать материал
  • Магазин
  • STMEGI Junior
  • Игра Гофлоо
  • 2 Декабря 2016 | 2 Кислева 5777
    • 64.15
    • 68.47
    • 16.69
  • Конвертер дат

    Григорианская дата

    Еврейская дата

    Курсы валют
    Сегодня Завтра
    USD ЦБ 63.6807 +0,4721 64.1528
    EUR ЦБ 67.6162 +0,8541 68.4703
    ILS ЕЦБ 16.4015 +0,2914 16.6929
  • История и традиции

    Хана Рафаэль

    Двойные имена у горских евреев

    Наука, изучающая зависимость судьбы человека от его имени, а также происхождение имен и их значений, называется эзотерической ономастикой.

    Во все времена выбор имени имел особое значение. Если заглянуть в основы каббалистического учения и рассчитать нумерологию букв имени человека и дату его рождения, можно предугадать его будущее. Этим, скорее всего, и пользуются многие предсказатели.

    Заимствование имен обусловлено национальными обычаями евреев в наречении новорожденного именем

    У каждого народа действует свои правила в выборе имени новорожденного с учетом принадлежности к религии. Об именах и их значении написано немало статей и книг. Но в данной статье мне бы хотелось остановиться на двойных именах у представителей горско-еврейского народа.

    Интересно, почему человеку дается второе имя? В былые времена эта традиция сопровождалась некоторыми каноническими требованиями. Следует отметить, что в еврейских семьях издавна было принято давать детям двойное имя. Но в последнее время новое имя носит светский характер, так что выбор второго имени гораздо более свободный. Собственно, эти вторые имена чаще всего заимствуются из иностранных имен. Обусловлено это тем, что евреи в настоящее время живут рассеянно по разным странам мира, поэтому перенимание имен той страны, в которой проживает семья, неизбежно. Кроме того, второе имя чаще всего подбирают так, чтобы оно было созвучно основному имени или обладало сходным с ним значением.

    Во все времена второе имя человек получал обычно в случае тяжелой болезни, чтобы обмануть ангела смерти, и это имя, как правило, было связано с надеждой на его выздоровление – Хаим, Хай (Жизнь) или Рафаэль (Выздоровление). Или если в семье не выживали первенцы, то новорожденного обязательно нарекали двойным именем. Причиной выбора второго имени могла также стать болезненность ребенка или взрослого человека. В этом случае обращались к раввину с просьбой изменить имя. Раввин, в свою очередь, совершал обряд в сопровождении молитвы об его выздоровлении при неоднократном произнесением нового имени, включающем первое и вновь данное.

    Как правило, заимствование имен обусловлено национальными обычаями евреев в наречении новорожденного именем. Таким образом, когда в семье рождается мальчик, ему дают основное имя «нуьм» или «нуьм Худои», как говорят у горских евреев, а у европейских евреев имя означает «руф номэн»; как правило, берут данное имя из Талмуда или еврейского Ветхого Завета. Это имя имеет особое значение, оно переплетено с культовыми определениями, такими как, например, произношение в молитвах. Зачастую ребенку дают имя одного из мудрецов Торы либо праведника или наших праотцев, которые посвятили себя благородным делам и следовали заветам Торы. Девочек нарекали в честь праведниц и праматерей.

    При выборе имени младенца родители, как правило, в первую очередь вспоминают имена тех, кого любили, и тех, кем дорожили, – с целью увековечить имя ушедшего родственника. Такой выбор является следованием заветам Торы. В них говорится, что имена ушедших из этого мира нельзя забывать, они должны быть сохранены в памяти людей. Евреи уверены, что подобная взаимосвязь имен дает детям дополнительную защиту, обеспечивает ребенку перенимание самых лучших человеческих качеств от своего предка.

    У горских евреев принято давать новорожденным имена первым долгом в честь их бабушек и дедушек, прабабушек и прадедушек, бездетных теток и дядей.

    Следует отметить, что не имеет значения, здравствуют они или нет.

    Горско-еврейские двойные имена: Юсуф – Сиин, Йов – Натан, Натан – Сион, Эльханан – Хай, Ави – Гилад, Исхог – Миши, Истер – Мальке, Хая – Сара, Шушан – Пурим, Хава – Целет и др.

    После окончания Великой Отечественной войны, ближе к 1950– 1960-м годам, у горских евреев появился обычай изменять свое основное имя на светское. Так, если взять женские имена, в них достаточно сохранить одну или две первые буквы прежнего имени. Например: Антелей – Анжела, Рахиль – Раиса, Томор – Тамара, Хаво и Хагило – Хая, Хонум – Хана, Элишваг – Элла, Мельке – Мила, Болбике, Батуш, Бильhо – Белла, Намиё и Наами – Нина, Мирьён – Марина, Гюльбиче и Гюзюргюль – Галина и Гуля, Руспо – Роза, Ливго – Лидия, Ахсо – Ася и Оксана и т.д.

    В свою очередь, и мужчины могли изменить свое горско-еврейское имя на современное, светское имя: Борух – Борис, Яхья и Яангиль – Ян и Яша, Манувах и Мухоил – Михаил, Аэрю – Артур и Артём, Захарьё и Зарах – Захар, Элик и Ильягу – Александр и Илья, Саадьё – Саша, Разииль – Роберт, Рашбиль – Ричард, Агаво – Аркадий, Юханан – Юра, Рамбом – Роман, Сиин – Сеня, Севи – Савелий и др.

    Были случаи, когда родители предпочитали добавить к имени своего чада имена, связанные с какими-либо событиями.

    Например, если ребенок родился в День Победы, он мог в подарок к своему имени получить еще одно имя – Победа. Или имя в честь какого-то месяца (обычно месяца его рождения): Нисон, Октябрь, Октябрина, Апрель, Май. Выбирали даже из названий элементов таблицы Менделеева: Нобель или Целий…

    Во все времена принято было называть детей в честь героя занимательного романа или кинофильма. Так появились у горских евреев имена Алекс, Майкл, Ричард, Людвиг, Эммануэль, Янита, Кристина, Анастасия, Барбара, Сиси, Зита, Гита, Елизавета и т.д. Чаще они служили вторым именем.

    Двойные имена и клички порой пожизненно закреплялись за человеком, и даже близкие родственники не знали его настоящего имени: Шенде, Попо, Бебей-хуне, Арус и т.д. Например, мой дядя (леле – брат отца) – Тарзан-шашлычник, и только сравнительно недавно я узнала, что его настоящее имя Рафоил. Но почему-то его мать, наша бабушка Ливго, всегда обращалась к нему по имени Сиин.

    Интересен факт, что на исторической родине не только горские евреи, но и репатрианты из других этнических общин стали изменять свои имена на светские израильские. Свидетельством тому такие имена, как Цви, Арье, Менахем, Заава, Орит, Орли, Веред, Эли, Эден и др.

    Есть с десяток двойных еврейских имен, имеющих смысловое значение: Бат-Шева (Дочь клятвы), Эли-Шева (Клятва Всевышнего), Шем-Тов (Доброе имя), Бен-Цион (Сын Сиона), Эш-Кадош (Святой огонь), Бен-Ами (Сын моего народа), Бат-Ами (Дочь моего народа) и даже Йуда-Лейб (Йуда как лев), Биньямин-Зэев (Биньямин как волк). Принято полагать, что имена такого типа возникли на основе древних еврейских первоисточников, из идиш, иврита и иных языковых групп.

    В настоящее время, как это ни прискорбно, вследствие многих лет принудительной ассимиляции большинство еврейских детей не имеют представления о том, каково их истинное еврейское имя, у некоторых их нет и вовсе. Еврейские мудрецы не раз утверждали, что немаловажным аспектом того, что израильский народ ушел из-под гнета Египта с его рабовладельческим строем, является именно то, что народ Израиля не предал своих истинных имен, взяв себе нееврейские имена. Они давали своим детям такие имена, как Шимон, Реувен, Леви, Звулун (Зоволу) и другие.

    В толковом словаре «Золотые россыпи – Зарhoй сурхи» в главе «К антологии горско-еврейских имен» Фрида Юсуфова отмечает: «В именах заключается нечто большее, чем просто согласование определенных звуков, в них еще заключается большой глубинный, порой непознанный нами смысл. Хотелось бы еще раз отметить, что горские евреи на протяжении тысячелетий носят танахические имена. Благодаря еврейским именам они сохранили себя как народ. Сохранили свою самобытность, древнюю культуру и, самое главное, сохранили свой горско-еврейский язык».

    comments powered by HyperComments