Детский музыкальный альбом возобновляет еврейскую традицию ладино

Однажды, будучи уже достаточно взрослой, певица Сара Ароест обнаружила связь между своими сефардскими корнями в Греции и своей любовью к музыке с сефардскими музыкальными традициями – музыке на языке ладино.

Когда она впервые стала матерью, то очень хотела, чтобы ее дочь могла слушать такою музыку. Не найдя подходящих вариантов, она сделала то, что делает любой автор песен, – она начала писать!

С течением времени всё меньше людей говорят на ладино

Результатом стал Ora de Despertar («Время просыпаться») – инновационный альбом детской музыки полностью на ладино. Ладино – язык, на котором говорят не только евреи Греции и Македонии, как члены семьи Ароеста, но язык всей сефардской диаспоры.

Ладино был языком, который евреи вынесли с собой из Испании, когда были вынуждены бежать в 1492 году. Но с течением времени всё меньше и меньше людей говорят на ладино в повседневной жизни.


Автор альбома уверена, что через музыку передается культура и что необходимо действовать, чтобы сохранить прекрасную традицию ладино. В альбом вошли простые запоминающиеся песни для разных повседневных дел. Звуки животных, песни, которые можно слушать за едой, и, конечно, песни о любви и воспитательные композиции.

Во время обучения в Израиле Ароест изучила классический репертуар ладино, баллады, эпические темы, драмы, чувственные и семейные истории, но не все они подходили для детей. Среди детских песен выделяются изумительные колыбельные и некоторые веселые композиции современных авторов. Работа над альбомом длилась несколько лет, и в итоге пластинка включила в себя множество мелодий, полностью адаптированных и написанных для детей, основанных на традиции, но в современном исполнении.


Хотя это началось с семейных корней, многие считают, что у проекта большое будущее. Сара надеется завоевать широкую аудиторию – и не важно, евреев, говорящих на ладино, или просто любопытных. Она активно развивает альбом, для которого также существует песенник, а в планах серия книг, которыми взрослые смогут насладиться вместе с детьми.

«Нет никаких других ресурсов ладино для детей, а люди хотят их. Они интересуются этой культурой и изо всех сил пытаются выяснить, как поддержать традицию. Я действительно полагаю, что культурная передача произойдет, только если мы станем творчески подходить к процессу», – заявляет Сара Ароест.

Автор: Team Be'chol Lashon

Похожие статьи