Три месяца действуют в горско-еврейском общинном центре ОГЕ в Сокольниках курсы джуури. За это непродолжительное время сформировалась довольно многочисленная, разнообразная и разновозрастная группа учеников, которые занимаются как очно, так и онлайн, через Zoom. Это люди с совершенно разным бэкграундом и личными мотивами в изучении языка: от представителей горско-еврейского этноса, желающих лучше знать язык предков до исследователей, занимающихся изучением истории и культуры горских евреев. Мне удалось побеседовать с костяком группы и задать ученикам несколько вопросов об их впечатлениях от курса и об уже достигнутых на данный момент результатах. Итоги трехмесячной работы с группой также подвела педагог Нина Азаряева.
- Почему вы посещаете курс джуури?
Арусяк Агабабян (кавказовед): «У меня есть профессиональный (этнографический) интерес, т.к. во время экспедиций, выступлений на конференциях и при написании статей я использую базовое знание языка (терминология, выражения, описательные конструкции). Я считаю, что исследователь должен в идеале знать язык изучаемого сообщества, ну, или хотя бы иметь представление об этом языке».
Геннадий Рахмилов (поэт, прозаик, переводчик): «Моя текущая работа связана со знанием языка джуури. Мой интерес к языку искренний, и на уроках Нины Сасуновны я действительно повышаю свои знания джуури».
Эльдар Осипов (психолог): «Это мой язык, который я слышу с самого рождения и мне важно передать его дальше моим детям, так как любой язык содержит базис самосознания и самоидентификации народа».
Юрий Мелихов: «Я вырос в русскоязычной среде, но всегда хотелось в среде соплеменников говорить на джуури».
Марик Бабиев: «Я стал посещать занятия джуури, потому что это я горский еврей и по отцовской, и по материнской линиям, и это мой родной язык, родной язык моих родителей, всех моих предков, но которым я, к сожалению, совсем не владею.
Мои родители говорили на нашем языке, но уже не читали и не писали на нем. И вот сейчас я пытаюсь наверстать упущенное».
- Каких результатов, как вам кажется, вы уже добились в изучении джуури?
Арусяк Агабабян: «Я оцениваю свои достижения очень скромно. В 2020 г. я посещала онлайн-курсы Геннадия Богданова. Это помогло мне получить представление о языке на базовом уровне. В этом году я смогла освежить память и закрепить полученные ранее результаты, но нужна регулярная работа».
Геннадий Рахмилов: «Хороших! К самостоятельному изучению языка джуури в течении последних лет, добавилась прекрасная возможность общения с педагогом и носителями языка».
Эльдар Осипов: «Грамматические конструкции, необходимые для развитой речи и некоторые глагольные управления. Среда, где можно услышать речь».
Юрий Мелихов: «Считаю что, пока небольших результатов, мало 3-х месяцев, чтобы сказать наверняка».
Марик Бабиев: «Пока не могу похвастаться значительными успехами, так как приступил к занятиям с некоторым опозданием. Но мне становится очень приятно и тепло, когда в памяти начинают восстанавливаться когда-то очень знакомые фразы и слова, возвращающие меня в мое безмятежное детство. Летние каникулы в Дербенте, после которых я значительно продвигался в понимании нашего языка). Моих дорогих родителей, к великому сожалению, уже нет на этом свете. Нет уже и многих старших, к которым можно было бы обратиться по поводу языка, перевода его красивых, точных и иногда очень метафоричных идиоматических выражений. Поэтому я очень рад появившейся возможности посещать такого рода занятия для взрослых и окунуться в среду моих воспоминаний, слушать музыку родного языка и приобщиться к его изучению в такой теплой и близкой мне среде».
- Расскажите немного о своих впечатлениях от курса.
Арусяк Агабабян: «Мне очень нравится атмосфера уроков, динамичное общение и обсуждение тем, особенно в плане диалектных особенностей. Отдельная благодарность педагогу Нине Сасуновне за деликатное и грамотное объяснение материала, живой и легкий подход в обсуждении тем.
Геннадий Рахмилов: «Нина Сасуновна — прекрасный грамотный преподаватель, к тому же в классе доброжелательная обстановка и хорошая интересующаяся языком джуури группа учеников».
Эльдар Осипов: «Курс хорошо построен, материалы подбираются последовательно и дают нужный эффект в своей развертке. Подача материала качественная и емкая».
Юрий Мелихов: «Мне всё нравится и очень интересно. Преподаватель очень грамотно и доходчиво преподносит новые темы и уроки».
Марик Бабиев: «За этот небольшой период у меня сложились очень приятные впечатления. Во-первых, я просто в восторге от нашего преподавателя Нины Сасуновны.
Мы были знакомы и раньше, и обращаемся друг к другу по имени, но сейчас Нина Сасуновна открылась для меня совершенно с другой стороны. Хотелось бы отметить ее системность, выверенную методику (если говорить о профессиональном подходе к обучению), а также терпение, такт и доброжелательность (если говорить о личностных качествах преподавателя), которые она демонстрирует на каждом занятии.
Это особенно важно, когда речь идет о взрослых и состоявшихся людях с разным уровнем владения языка, с разной скоростью восприятия материала, разными предпочтениями и ожиданиями от посещения занятий. Во-вторых, я рад возможности лишний раз повидаться с близкими мне людьми, с которыми до занятий мы встречались значительно реже. В-третьих, не могу не отметить ту доброжелательную и практически клубную атмосферу, которая сложилась в нашей группе благодаря преподавателю Нине Сасуновне, организатору и куратору курса Данилу Ильичу и моему дорогому другу, брату (и чуть-чуть племяннику) Гемриилу Рахмилову (Гене), глубоко владеющему нашим языком не только в прозе, но и замечательному, самобытному поэту, пишущему свои стихи, в том числе на языке джуури».
- Есть ли у вас какие-либо пожелания на будущее, чтобы занятия стали еще более продуктивными?
Арусяк Агабабян: «На мой субъективный взгляд, возможно, есть смысл давать домашнее задание для лучшего закрепления пройденного материала и выработки навыков самостоятельной работы».
Геннадий Рахмилов: «Все и без того прекрасно, побольше бы слушателей».
Эльдар Осипов: «Хотелось бы больше языковой практики. Можно в конце каждого урока оставлять минут 20, чтобы просто поговорить на джуури на актуальные темы — кто как может на данном уровне владения языка, с корректировкой речи преподавателем».
Юрий Мелихов: «Меня всё устраивает!»
Марик Бабиев: «На мой взгляд, все сейчас хорошо. Идея подключать желающих участвовать в уроках дистанционно (по тем или иным причинам) уже также реализована. Полагаю, что и число очных участников также будет расти, так как «сарафанное радио» работает, а отзывы о курсе исключительно положительные. Поэтому, по возможности, было бы здорово со временем заменить небольшие (видимо, детские) столы на более подходящие для взрослой аудитории. Сейчас сидеть вдвоем за ними тесновато, а по одному – не совсем экономично».
- Читаете ли вы на джуури?
Арусяк Агабабян: «Только небольшие тексты (использую "дагестанскую" кириллицу)».
Эльдар Осипов: «Только короткие объявления, которые бывают в сети. Литературу не читаю».
Геннадий Рахмилов: «Да, конечно. Готовясь к ежемесячным литературным чтениям, я, как и другие языковые активисты джуури, внимательно читаю произведения наших авторов, и практически всегда делаю их стихотворные переводы с джуури на русский язык.
Юрий Мелихов: «Нет еще».
Марик Бабиев: «Пока нет, к сожалению. Но у меня еще все впереди!»
- Говорите ли вы дома на джуури?
Арусяк Агабабян: «К сожалению, это не мой родной язык, поэтому в бытовом общении я не говорю на нем. Но я использую во время полевой работы в экспедициях отдельные выражения и слова для беседы с собеседниками, знающими язык».
Геннадий Рахмилов: «К сожалению, мало. Только когда удается поговорить с родственниками и в общении на уроках языка джуури.
Эльдар Осипов: «Мало говорим, но немного есть».
Юрий Мелихов: «Пока нет».
Марик Бабиев: «Нет, по причинам, изложенным выше».
- Пользуетесь ли вы электронной библиотекой на сайте http://stmegi.com?
Арусяк Агабабян: «Безусловно! Это потрясающая база для исследований, особое место в моей научной работе занимают словари - регулярно работаю со всеми вариантами, что есть в электронной библиотеке».
Геннадий Рахмилов: Да, регулярно. Так как в настоящее время занимаюсь проектами Яндекс-переводчик и мобильный переводчик джуури.
Эльдар Осипов: «Пока видел только учебник Богданова».
Юрий Мелихов: «Пока нет».
Марик Бабиев: «Книгами я пока не пользуюсь, так как не читаю и даже еще не говорю на нашем языке. Но уже начал пользоваться электронным словарем, который, надеюсь, в ближайшем будущем разовьется до полноценного программного продукта и станет большим подспорьем для изучающих язык».
- Участвуете ли вы в ежемесячных Литературных чтениях на джуури?
Арусяк Агабабян: «К сожалению, нет, поскольку они проходят в ОГЕ очно, а я живу в другом городе. Но я всегда знаю, что меня рады будут на них видеть, если я окажусь в эти дни в Москве, могу прийти и послушать без проблем».
Геннадий Рахмилов: «Да, участвую во всех чтениях на джуури. Они проходят ежемесячно и каждый раз посвящаются конкретному автору.»
Юрий Мелихов: «Хочу поучаствовать, надо узнать когда».
Марик Бабиев: «Иногда. В качестве благодарного и внимательного слушателя».
- Нина Сасуновна, как вы оцениваете успехи своих учеников, которые имеются на данный момент? Какие итоги Вы бы подвели на исходе третьего месяца регулярных занятий?
Нина Азаряева (преподаватель языка джуури): «Для меня огромной гордостью является тот факт, что многие люди искренне заинтересованы в изучении языка джуури и регулярно посещают занятия. Участники языковой группы, хоть и разновозрастные, и с самыми разными интересами, но очень активные и мотивированные. Не без сложностей, конечно, но постепенно продвигаемся в изучении нового материала. Ученики на лету схватывают темы уроков. Быстро выполняют устные задания на уроке, что свидетельствует о успехах в запоминании новых слов, выражений и грамматических конструкций. Я всегда любила свою работу преподавателя, и сама многому учусь у своих учеников. На каждом занятии я узнаю что-то новое, хоть и являюсь носителем языка, говорю на нем с детства. Вместе мы обогащаем друг друга новыми знаниями. С удовольствием продолжу работать с этой и новыми группами».
- Нина Сасуновна, спасибо большое за такие теплые слова и пожелания!
Беседовала Дарья Буцева