С 12 по 14 мая в Музее антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) РАН в Санкт-Петербурге прошли XLIX Лавровские (среднеазиатско-кавказские) чтения, приуроченные к 70-летию со дня рождения выдающегося кавказоведа Ю. Ю. Карпова. В этом году конференция была посвящена теме «Кавказ и Центральная Азия: этнография, антропология, фольклористика». В рамках программы состоялись заседания по нескольким ключевым направлениям: исследования в области социальной и культурной антропологии, национальная история и культура в современном музее, историческая антропология.
Лавровские чтения на протяжении многих лет известны как одна из самых авторитетных научных конференций в области кавказоведения, этнографии и антропологии. Чтения объединяют ведущих ученых и молодых исследователей Кавказа и Центральной Азии, специалистов по традиционной культуре, фольклору и этнологии. В этом году в рамках конференции были представлены несколько докладов, посвященных исследованиям горско-еврейских общин.
Наталья Кашовская, заведующая отделом религий Востока Государственного музея истории религии, лауреат премии им. С.И. Вайнштейна-2025, выступила с докладом на тему «Караимы и евреи: кто они? Социальная и культурная самобытность обеих общин». Исследование было посвящено проблеме исторической и религиозной идентичности крымских караимов. В докладе были рассмотрены вопросы происхождения караимской общины, её связи с еврейской традицией и особенности развития караимской культуры в Крыму. Особое внимание было уделено предметам декоративно-прикладного искусства. Были представлены ритуальные предметы (парохеты, талиты), элементы облачения крымских евреев и караимов. При несомненных различиях обе этноконфессиональные группы сохраняют общие иудейские корни, что особенно заметно в устройстве кенасс и синагог, в религиозной символике и культовой практике. В выступлении были затронуты процессы смены этнического самосознания у крымских караимов, усилившиеся в XIX–XX веках, а также современные изменения в их этнической идентичности. В качестве важной тенденции последних лет было отмечено возрождение интереса части караимского сообщества к религиозной традиции, изучению иврита и историческому наследию предков.
Независимая исследовательница Арусяк Агабабян (Краснодар) в своем докладе «Женский активизм и спасение "родного" языка горских евреев: тенденции, перспективы, персоналии» рассказала об образовательных проектах, направленных на сохранение и популяризацию языкового и культурного наследия горских евреев. Особое внимание было уделено в процессе возрождения языка роли женщин, которые в советский и постсоветский периоды стали важными участницами педагогической, исследовательской и общественной деятельности. В докладе была представлена и проанализирована деятельность исследовательниц, преподавательниц и общественных деятельниц из России, Израиля и США, занимающихся подготовкой учебных пособий, созданием культурных проектов и образовательных программ. Среди ключевых персоналий, внесших вклад в сохранение языка джуури, были названы Евгения Назарова, Ирина Михайлова, Фрида Юсуфова и Люба Юсуфова. Благодаря им сегодня активно развиваются филологические исследования джуури, международные коммуникационные платформы, фестивали, медиа- и аудиопроекты. Отдельно отмечалась деятельность Международного благотворительного фонда СТМЭГИ, поддерживающего программы по сохранению языка горских евреев.
Светлана Амосова, руководитель Исследовательского центра Еврейского музея и центра толерантности, младший научный сотрудник Центра славяно-иудаики Института славяноведения РАН, продемонстрировала результаты исследования «Свадьба горских евреев Дербента в записях И. Черного и современных записях». Доклад был посвящен свадебным традициям горских евреев Дербента и их исторической трансформации. Анализ основывался на сопоставлении этнографических записей XIX века, сделанных исследователем Иудой Черным, и современных полевых материалов, собранных в Дербенте в 2018–2020 годах. Особое внимание уделялось изменениям свадебной традиции в советский и постсоветский периоды. В докладе подробно рассматривались этапы традиционной свадьбы: сватовство, обручение, подготовка приданого, обряд хупы, переход невесты в дом жениха и т.д. Было отмечено, что в Дербенте вплоть до конца XX века сохранялись такие элементы традиции, как отдельные свадьбы у жениха и невесты, публичная демонстрация подарков и приданого, посещение миквы перед свадьбой, а также религиозная церемония хупы, нередко предшествовавшая официальной регистрации брака. Одновременно были показаны изменения, связанные с миграциями и изменением социальных норм внутри горско-еврейской общины. Исследование продемонстрировало устойчивость локальных традиций и одновременно их адаптацию к меняющимся современным реалиям внутри горско-еврейской общины Дербента.
Магистрантка Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ), постоянная ведущая ежемесячных историко-этнографических чтений в РОО ОГЕ Дарья Буцева представила доклад на тему «Сакрализация и мемориализация устной традиции горских евреев из Красной Слободы (на примере предисловия к современному переизданию "разрубленной книги")». Объектом исследования стала так называемая легенда о разрубленной книге — один из самых известных устных нарративов кавказского еврейства, исторически сформировавшийся в Красной Слободе (г. Губа). В докладе было проанализировано предисловие к современному переизданию Разрубленной книги, созданному на средства жертвователей из горско-еврейской общины. В центре внимания находилось взаимодействие устной и письменной традиции в процессе формирования коллективной памяти и идентичности горско-еврейской общины Красной Слободы. Предисловие в данном случае выступает как особый паратекстуальный жанр, выполняющий не только вводную, но и сакрализующую, мемориальную, легитимирующую функции. Важным элементом исследования становится мотив «судьбы книги», благодаря которому сам текст становится активным участником повествования. Происходит сакрализация как самой книги, так и стоящего за ней нарратива. В тексте последовательно конструируется представление о книге как о «свидетельстве чуда», обладающем апотропеической и благословляющей силой. Текст предисловия функционирует как инструмент символического воспроизводства исторической памяти и этнической идентичности горских евреев, демонстрируя процесс трансформации устной легенды в элемент письменной традиции и коммеморативной ритуальной практики.