Как на Тайване израильские танцы полюбили

Как на Тайване израильские танцы полюбили
Тайваньский учитель танцев занимается народным танцем под израильскую песню Фото: скриншот из YouTube

Когда-то народные танцы были единственной разрешенной групповой деятельностью на Тайване; это привело к тому, что некоторые традиционные израильские песни и танцы прочно вошли в тайваньскую культуру. 

В прохладный весенний день в Илане, городе на северо-восточном побережье Тайваня, известном своими живописными рисовыми полями и вкусным зеленым луком, на поляне под мостом, служившей танцевальной площадкой, на фоне гор и облаков около 10 взрослых тайваньцев умело танцевали под народные мелодии со всего мира – в том числе израильскую традиционную музыку: «Хинэй Матов», «Давид Мелех Исраэль», «Сулам Яаков». 

Всего в течение трех часов мы увидели более 35 танцев. Для некоторых эти танцы почти вторая натура. Всем им за 50 и они выросли в то время, когда народные танцы были единственной групповой деятельностью, разрешенной правительством с 1949 года, когда Гоминьдан, находившийся у власти в Китае, проиграл гражданскую войну Коммунистической партии и отступил на Тайвань. Около двух миллионов китайцев бежали на остров в течение следующих нескольких лет. 

Чтобы подавить оппозиционную деятельность, Гоминьдан управлял Тайванем в условиях строгого военного положения: жесткой цензуры газет, книг, телевидения, радио и других форм развлечения, запрета на «незаконные собрания» и изучение древней тайваньской культуры.

«Остров был закрыт. В этих условиях никому не разрешалось [заниматься другими формами] танцев, все контролировалось. Единственный вид танцев, которым вы могли заниматься – танцы народные, – говорит Сюй Вэньхун, 57-летний профессор пищевой науки в Иланьском университете, который организует еженедельные уроки народных танцев. – У нас не было развлечений. Даже кино было под контролем. Поэтому, когда я был ребенком и увидел, как танцует моя мама, я подумал, что это выглядит забавно. Когда я поступил в колледж, то вступил в клуб». Там он встретил свою жену Цуй-янь. С тех пор они вместе проводят регулярные мероприятия в Илане. 

«Народные танцы играли роль политического и общественного инструмента во время и после периода военного положения на Тайване, – пишет в своей диссертации на эту тему Вей-Цзи Ву из Калифорнийского университета в Риверсайде. – Для национального правительства танцы разных народов были культурным “доказательством”, которое демонстрировало союз Тайваня с Соединенными Штатами и его оппозицию коммунистическому Китаю».

С этой целью в 1950-х годах правительство Тайваня приглашало американских инструкторов по танцам, чтобы они по всему острову познакомили с танцами учителей, а те привнесли их в свои начальные школы и университеты. Вскоре почти все школы использовали народные танцы со всего мира в качестве упражнений для студентов, и почти в каждом университете был клуб народных танцев. 

В то время Соединенные Штаты активно предоставляли Тайваню военную, политическую и экономическую поддержку, пока в 1979 году официально не признали Китайскую Народную Республику и поддержка стала менее демонстративной. 

Выдающийся американский хореограф и учитель народных танцев Рики Холден во время первого визита привез тайваньским учителям песни «Майим майим» и «Шиболет бесадэ».

«Майим майим» («Вода, вода») оказалась одним из первых народных танцев, представленных на Тайване – под названием «Танец воды». В 2007 году Тайваньская международная ассоциация народного танца сделала его темой семинара, посвященного своему 50-летию.

Кстати, во время турне по Азии Холден останавливался и в Японии, где «Майим» тоже прочно вошла в культуру и по сей день звучит в рекламе и видеоиграх. 

«Это была своего рода интернационализация, позволявшая людям получить «всемирный» опыт, несмотря на то, что они не могли покинуть страну», – говорит Сюй.

Фанг-цзи Чен, 77-летняя учительница на пенсии и известный преподаватель танцев на Тайване, был в одной из первых групп детей, начавших заниматься танцами в школе. Каждый день за 10 минут до начала занятий учителя танцевали с учениками в школьных коридорах, вспоминает она. 

В то время танцев, известных учителям, были еще совсем немного, в основном это были скандинавские и израильские танцы, такие как «Майим».

«Большинство израильских танцев были в размере 2/2 или 4/4, ритм был очень четким, и их было легко выучить», – говорит Чен. 

Цзясинь Цзян, 62-летний житель Иланя, сказал, что занятия народным танцем другой страны позволяют ему почувствовать дух этой страны или народа.

Какие чувства вызывает у тайваньцев израильский танец?

«Сила и единство», – уверен он. Цзян говорит, что его вдохновляет то, как евреи смогли сохранить память о Холокосте с помощью литературы и кино. Он показал своей семье, включая свою 25-летнюю дочь Люсию фильмы «Скрипач на крыше» и «Пианист».

Бабушка Люсии уехала из Китая на Тайвань в 1945 году, рассчитывая лишь временно остаться, чтобы позаботиться о ребенке своей сестры. Военное положение не позволило ей вернуться домой, но затем она встретила на Тайване своего мужа.

Люсия говорит: «Я думаю, что у нас схожее прошлое, какие-то связи. И я думаю, что видеть Израиль сейчас таким сильным очень обнадеживает».

Люсия не единственная, кто так думает. Тайвань сталкивается со сменой курса Китая, который настойчиво объявляет остров своей территорией; и некоторые приверженцы тайваньской независимости идеализируют Израиль как образец военной мощи и государственного строительства. 

В старших классах Люсия решила более глубоко изучить еврейскую культуру, изучая израильский танец. «Некоторые из жестов восхваляют Б-га или благодарят Его за то, что он дал им дождь, потому что они жили в пустыне, — рассказывает Люсия. – Хотя я не религиозна, но когда танцую, чувствую себя очень спокойной и счастливой, уважая все, что дает мне мир, например, дождь и еду». 

Когда в 1987 году на Тайване было снято военное положение, народный танец в значительной степени вышел из моды. Впервые тайваньцы смогли экспериментировать с хип-хопом и джазом. Снова появились древние тайваньские танцы. Но детей все еще учат национальным танцам других народов в нескольких школах, а в нескольких колледжах есть клубы.

Люсия до сих пор иногда посещает уроки танцев со своими родителями, хотя теперь она рассматривает это как занятие «для людей определенного возраста». 

Израильские танцы остаются очень популярными среди других народных танцев, в частности, из-за обилия новых танцев, поставленных за эти годы под современную израильскую поп-музыку, уверяет Чен. Группы могут привлечь больше участников, просто включив в свою практику израильские танцы. Израильские танцевальные движения даже используются в танцах под популярную тайваньскую музыку. 

Так что, несмотря на общий спад популярности, Чен и Сюй из Иланя не кажутся слишком опечаленными. Оба до сих пор танцуют в группах на постоянной основе, а до пандемии регулярно ездили на танцевальные фестивали по всему миру. И конечно, на ежегодный азиатский танцевальный лагерь на Тайване, одно из самых известных международных мероприятий народных танцев в мире.

«Молодое поколение сейчас имеет больше возможностей, чем раньше. К счастью, они могут отправиться куда угодно и выучить танец другой страны. Я очень утешаюсь и счастлив, когда вижу, как они танцуют», – говорит Чен.

Перевод Марии Якубович


Источник: ynetnews.com

Похожие статьи