Шабат «Захор»: «Помни (Захор), что сделал тебе Амалек»

Шабат «Захор»: «Помни (Захор), что сделал тебе Амалек»
Рабби Овадья Йосеф

Суббота, предшествующая празднику Пурим, называется Шабат Захор. «Захор» переводится как «помни».

Эту субботу называют «Шабат Захор» из-за того, что в ней читают отрывок главы «Ки теце» книги Дварим: «Помни (Захор), что сделал тебе Амалек».

Мицват Асе (позитивная заповедь) из Торы обязывает  нас помнить отношение Амалека и его потомков к нашему народу, а также пересказывать детям и внукам о том, что сделал этот народ евреям, когда они выходили из египетского рабства.

В святой Торе написано : «Сотри память об Амалеке в мире под Небесами — не забудь».

Еврейские мудрецы комментируют эти слова следующим образом: «Помни» — значит «пересказывай», «Не забудь» — «храни в сердце». Каждый день после утренней молитвы «Шахарит» по обычаю восточных евреев читают 10 напоминаний, среди которых есть напоминание, чтобы мы помнили то, что сделал Амалек.

Наши великие мудрецы постановили, чтобы мы вышли в исполнении этой позитивной заповеди читать «Парашат Захор». Этот отрывок читают в шабат перед праздником Пурим, так как главный злодей в истории с пуримским чудом – Аман – был амалекитянином.

Ялкут Йосеф пишет: «Представитель восточной общины (сфарадим), который всегда молится в синагоге европейских евреев (ашкеназим), должен постараться послушать чтение "Парашат Захор" от чтеца, который читает в сефардском произношении, так как «Парашат Захор» из Торы. И правильно, чтобы представители восточной общины, которые учатся в ешиве европейских евреев, в Шабат Захор пошли послушать чтение от чтеца – восточного еврея, который читает в сефардском произношении по Торе с сефардским шрифтом. В любом случае, если послушал "Парашат Захор" в ашкеназском произношении из свитка, написанного ашкеназским шрифтом – вышел в чтении».

Также Ялкут Йосеф добавляет (141:16): «Представитель восточной общины (сфарадим), который молится с европейскими евреями в шабат и йом-тов и слушает чтение свитка Торы в ашкеназском произношении или поднялся в йеменской общине и почитал себе с йеменским произношением, вышел в чтении Торы, если знает произношение. В Шабат Захор же такому человеку следует послушать чтение в сефарсдком произношении, так как "Парашат Захор" из Торы».

Гаон рабби Бенцион Муцафи про «Парашат Захор» пишет: «По закону изначально следует пойти в синагогу восточных евреев и там послушать чтение в сефардском произношении».

Предлагаем вашему вниманию выступление рабби Овадьи Йосефа, посвященное правильному произношению.


Похожие статьи