|
Маргарита Марьяновская
Маргарита Марьяновская

О цензуре в средневековых рукописях на иврите из коллекции Ватикана

О цензуре в средневековых рукописях на иврите из коллекции Ватикана

Израильским ученым представилась исключительная возможность досконально изучить священных тексты с правками цензоров времен Инквизиции, хранящиеся в архивах Ватикана.

Группа из более чем двадцати христианских и еврейских священнослужителей и ученых со всего мира собралась вместе, чтобы исследовать сокровища коллекции еврейских рукописей Ватикана, пишет The Jerusalem Post.

В самом сердце Ватикана, где древние коридоры перекликаются с многовековой историей, на прошлой неделе состоялось необычайное собрание. Группа из более чем 20 христианских и иудейских священнослужителей и ученых со всего мира собралась вместе для уникального «путешествия во времени» в виде изучения сокровищ коллекции еврейских рукописей Ватикана.

Израиль в группе представляли раввин и профессор Давид Голинкин, президент Института Шехтера, и доктор Адольфо Ройтман, известный как «хранитель свитков Мертвого моря».

Совместный научный семинар был посвящен 30-летию дипломатических отношений между Святым Престолом и государством Израиль. Экуменическая конференция, организованная Библиотекой Ватикана совместно с аргентинской Латиноамериканской раввинской семинарией, стала знаменательным событием для межрелигиозного диалога и открытия общего культурного наследия.

С чувством некоего благоговения участники семинара изучили рукописи на иврите, датируемые X веком. 

Выдающийся специалист по Талмуду, Мидрашу и еврейскому праву Давид Голинкин, раскрыл The Jerusalem Post значение коллекции рукописей на иврите, хранящейся в Ватиканской библиотеке.

«Богатая и разнообразная коллекция состоит из более чем 800 рукописей на иврите, в том числе очень старых и редких манусриптов Иерусалимского Талмуда, и галахического мидраша Сифра к книге Левита», — поделился он с The Jerusalem Post по возвращении в Израиль на этой неделе. 

Интрига усилилась, когда Голинкин пролил свет свет на христианскую цензуру печатных версий Талмуда и других еврейских книг. 

«Почему католическая церковь так боялась Талмуда? Какие методы использовались для цензуры печатных версий Талмуда? Как евреи справлялись с цензурой?», - на все эти вопросы профессором были даны ответы в его увлекательной лекции.  

По словам профессора Голинкина, христианская цензура Талмуда берет свое начало в 1553 году. Первоначально ранние издания Талмуда, напечатанные в Италии, как и знаменитое венецианское издание 1520 г., цензуре не подвергались. Однако в 1553 году, после публичного сожжения Талмуда в Риме, папа решил ввести цензуру.

«Это означало удаление определенных отрывков перед печатью или их замазывание ретушью уже после», — пояснил профессор. 

« За эту задачу отвечали цензоры, часто бывшие евреи, принявшие католичество. Они были в основном сосредоточены на фрагментах, связанных с Иисусом, Марией и всем, что они считали связанным с христианской культурой. Однако их цензура порой была более обширной и «под нож» нередко попадали фрагменты, не имеющие никакого отношения к христианству», — рассказывает Голинкин, - каждая книга, прошедшая цензуру, подписывалась цензором, иногда на иврите, и всегда латинскими буквами». 

«Значительная часть этой цензуры в конечном итоге не имела никакого смысла, но у них был список запрещенных слов и фраз, они просмотрели весь Талмуд и изменили все эти слова», — говорит Голинкин. 

maxresdefault.jpeg

Например, слово мин (еретик) часто заменяли на «самаритянин», хотя контекст мог и противоречить такой замене. У цензоров был список запрещенных слов, время от времени он менялся, иногда приводя к весьма нелогичным правкам. Такая цензура продолжалась в Ватикане до XIX века, затронув не только Талмуд, но и сотни других книг на иврите», - рассказывает профессор, иллюстрируя свое повествование примерами цензурированных фрагментов религиозных еврейских текстов. 

Другой израильский эксперт, Адольфо Ройтман, будучи ведущим авторитетом в области еврейской литературы и религии Второго Храма, мастерски исследовал текстовые варианты, присутствующие в свитках Мертвого моря, в сравнении с масоретскими версиями и версиями LXX (Ватиканский кодекс). Аудитория была очарована его обсуждением толкования кумранских свитков, пишет издание. 

«Однако помимо академических занятий семинар стал настоящим свидетельством силы сотрудничества. Еврейские и христианские религиоведы и историки сидели бок о бок, листая древние еврейские рукописи, делясь друг с другом культурным наследием. 

«Это то, чего еще никогда не было», — подытожил Голинкин суть беспрецедентного мероприятия. 

Hebrew-Manuscript-of-the-Book-of-Revelation-1.jpg

На протяжении всей истории евреи и католики переживали времена непростых отношений, бывали периоды как сотрудничества, так и напряженности. Средневековая Европа была местом дискриминационной политики и антиеврейских настроений при католическом правлении, включая принудительное изгнание и сегрегацию.

Напряженности порой способствовали теологические разногласия и исторические недоразумения. В то же время усилия по диалогу и примирению, такие как декларация Второго Ватиканского собора «Nostra Aetate», способствовали более межрелигиозному диалогу. Недавний знаменательный семинар по рукописям на иврите в Ватикане стал примером постоянного поиска взаимопонимания и сотрудничества между двумя общинами.

Апостольский архив текстов Ватикана, известный как «Библиотека Папы», настоящая сокровищница для увлеченных своей работой ученых. Рукописи и материалы, относящиеся к V веку, хранят в себе наследие глубокого путешествия во времени — свидетельство прочной связи между еврейским наследием и богатым историческим прошлым Ватикана. В 2008 году трое израильских ученых опубликовали полный каталог этих рукописей.

 «Этот семинар был исключительной возможностью для еврейских и христианских ученых собраться вместе, исследовать древние еврейские рукописи и углубить наше понимание наше общее интеллектуальное и культурное наследие. Дух сотрудничества и взаимного уважения, царивший на конференции, был поистине вдохновляющим, и я верю, что он окажет неизгладимое влияние на наши будущие межрелигиозные диалоги». 

«Сотрудничество между евреями и христианами, изучающими еврейские рукописи вместе в библиотеке Ватикана, является совершенно новым и беспрецедентным опытом», — эмоционально заключил профессор Голинкин.

Похожие статьи