|
Пресс-служба СТМЭГИ

Творческий вечер поэтессы Шушаны Абрамовой в Кирьят-Яме

Творческий вечер поэтессы Шушаны Абрамовой в Кирьят-Яме

9 ноября в клубе «Керен Ор» в Кирьят-Яме прошёл творческий вечер горско-еврейской поэтессы Шушаны Абрамовой. Организаторами этого мероприятия выступили муниципалитет в лице заместителя мэра Адама Амилова и отдела алии и интеграции при участии Центра сохранения и развития национальных традиций, самобытности языка, культурного и исторического наследия горских евреев «Sholumi» при Ассоциации «АзИз». По чистой случайности, с творческим вечером совпал день рождения Шушаны Абрамовой.

Выразить своё восхищение талантом поэтессы прибыли не только местные жители, но и ее почитатели из других городов страны: Акко, Кармиэля, Афулы и даже из Ришона-ле-Циона. Сюрпризы этим не ограничились: именно в этот день, по приглашению мэра Кирьят-Яма Давида Эвена Цура, город посещали депутат Милли Меджлиса Азербайджана Анатолий Рафаилов и советник Государственного комитета по работе с диаспорой Хаяла Гусейнли в сопровождении руководства Ассоциации «АзИз».

Мероприятие открыл заместитель мэра Адам Амилов. В своём выступлении он рассказал о работе, которая проводится муниципалитетом для общины выходцев с Кавказа и пригласил к микрофону Анатолия Рафаилова. Тот поприветствовал собравшихся и поздравил Шушану Абрамову с днём рождения. «Приятно видеть,  что в Израиле издаются книги азербайджанских авторов на одном из еврейских языков — джуури», — отметил депутат азербайджанского парламента. Отвечая на вопросы присутствующих, он рассказал о своих корнях и о своем пути профессионального медика и общественного деятеля.

Затем началась собственно творческая встреча. Ведущий, руководитель Центра «Sholumi» Шауль Симан-Тов, пригласив виновницу торжества, поздравил её с днём рождения и вручил букет цветов и памятный подарок.

Творческий путь Шушаны Абрамовой начинался с поэтического творчества на русском языке. Четыре года назад она взялась за написание романа, тоже на русском. Но, ровно два года назад Шушана стала участницей WhatsApp-группы «Zuhun Dэdэyi», возглавляемой Фридой Юсуфовой. Именно с того момента она ощутила способности писать и на родном языке, которым владеет в совершенстве с самого раннего детства.

В настоящее время хорошо известны переводы Ш. Абрамовой на джуури произведений детской литературы. На YouTube можно найти с десяток мультфильмов, которые ей помог сделать Анар Ханукои Мизрахи из Берлина. Среди этих видеороликов можно найти не только переводы известных мультфильмов на джуури, но и оригинальные произведения, написанные на языке горских евреев.

Вначале Шушана рассказала немного о себе: её корни восходят к посёлку Красная Слобода Губинского района Азербайджана, хотя её мать родилась уже в Баку. Погибший в войну дедушка (отец матери) трудился инженером-экспедитором на нефтеперегонном заводе. Отец самой Шушаны работал каменщиком, строителем, а мама, как большинство кавказских женщин, занималась домашним хозяйством. Шушана мать двоих детей: сын с женой и двумя детьми живёт в Казахстане, дочь работает веб-дизайнером.

Шушана читала свои стихи, преимущественно на джуури. Среди них была и сказка известного азербайджанского писателя Абдулы Шаига «Tiq-Tiq xanım» в её переводе, недавно вышедшем из печати. В заключение творческой встречи всем присутствующим была подарена эта детская книга, а также перевод стихотворения Корнея Чуковского «Муха-Цокотуха» («Məgəzlə — şyqəm zərdlə»). Обе эти книги были подготовлены к печати Центром «Sholumi» при содействии фонда «СТМЭГИ» и изданы Международной ассоциацией Израиль-Азербайджан «АзИз».

Справка: Шушана (Ави) Абрамова родилась в 1962 году в Баку в семье выходцев из посёлка Красная Слобода. Окончила факультет дошкольного воспитания бакинского педагогического техникума. В 1999 году с семьей репатриировалась в Израиль, живёт в городе Акко. Начала писать стихи на русском языке уже в Израиле. В последние годы начала переводить на джуури известные литературные произведения, а также сочинять собственные. С 2007 года является членом Федерации союзов писателей Израиля.

Похожие статьи