Несомненной ошибкой еврейских общин в Голусе является стремление соотнести свои традиции с традициями других народов и пытаться конкурировать с ними, вместо того, чтобы привить своим детям подлинную гордость за собственные традиции. У разных этносов и религий есть свои праздники и обычаи, и нет никаких веских причин конкурировать с чуждыми иудаизму традициями или подражать им.
К сожалению, есть много семей, которые ставят рождественские елки, оправдываясь тем, что это «приятный обычай», не понимая, что со временем так развивается ассимиляция и синкретизм и что впоследствии дети неизбежно будут испытывать неуверенность и недоумение по поводу того, что представляет собой каждый обычай и праздник.
По какой причине мы должны украшать весь дом огнями на Хануку?
По какой причине мы должны обмениваться дорогими подарками и даже класть их под стол с менорой?
Почему мы так поступаем? Неужели наши собственные традиции не удовлетворяют нас, и мы должны заполнить пустоту обычаями других религий?
Мы обязаны прививать уважение к разнообразию других культур, но не за счет наших собственных древних традиций. Мы должны донести до наших детей, что у других этносов и религий есть свои верования и обычаи, как и у нас, и что нет ничего плохого в том, что каждый народ сохраняет свою исключительную идентичность, соблюдая обычаи, ритуалы и церемонии своего народа.
К сожалению, этот обычай сегодня широко распространен в Израиле, где (в основном) выходцы из России и Аргентины устанавливают рождественские елки, а некоторые русские семьи идут дальше и празднуют «Новигод», называя свою украшенную вечнозеленую сосну «новогодним деревом», не понимая, что это название появилось в советские времена, когда религия была запрещена, и поэтому русские искали новый способ продолжать отмечать Рождество, маскируя его теологические корни.
Несомненно, это тот же самый праздник, учитывая, что у них даже есть Санта Клаус, которого они называют Дедом Морозом. Отмечая Рождество таким скрытым образом, русский народ смог сохранить часть своих традиций.
Мы должны быть внимательны к тому, что передаем своим детям.
Times of Israel, перевод Якова Скворцова