| Юрий Табак
Юрий Табак

Белорусская «Жыдовочка»

Белорусская «Жыдовочка»

Я помню, как однажды польский посол в России читал лекцию (на польском, с переводом) о еврейско-христианских отношениях в Польше, и одна дама после лекции задала вопрос: «А вам не стыдно называть евреев оскорбительным словом “жид”»?

В Беларуси появилась белорусоязычная женская вокально-танцевальная группа под названием «Жыдовочка». Поют песни на идиш начала 20 века и танцуют еврейские танцы местечек, сгоревших в Холокосте.

Уже разгорелся скандал из-за названия, и сам коллектив принимает активное участие в обсуждении. С одной стороны, слово «жид» — исконно беларусское, которым именовали евреев, которое веками употребляли и евреи как самоименование (аналогично Польше). Если коллектив поет аутентичные песни на идиш и старобелорусском, они не могут в них использовать слово «яурэй» из советского белорусского. Ну и к названию, соответственно, в контексте их репертуара, не придерешься, ни юридически, ни по смыслу — даже если оно выбрано ради скандала и черного пиара.

С другой стороны, понятно, что название звучит оскорбительно для подавляющего числа беларусских евреев, давно говорящих на русском и, следовательно, воспринимающих слово «жид» как оскорбительное. И понятно, как может воспринять на гастролях в России или Израиле еврейская публика беларусский коллектив под названием «Жидовочка». А вот в Польше их примут совершенно нормально — не в смысле любви к евреям, а в смысле названия коллектива.

Проблема, однако.

Похожие статьи