Герман Захарьяев: «Было важно навсегда вписать 9 мая в еврейский календарь»

Герман Захарьяев: «Было важно навсегда вписать 9 мая в еврейский календарь»
Герман Захарьяев Фото: Фотографии предоставлены Фондом «СТМЭГИ»

День Спасения и Освобождения — иудейский «аналог» 9 Мая, Дня Победы, — отпразднуют по всему миру в десятый раз. Отмечаемый 26-го числа месяца Ияра (на эту дату иудейского календаря пришлось 9 мая 1945 года), в этом году он выпадает на 17 мая.

Торжественные мероприятия пройдут в Москве, Иерусалиме и еще более чем в ста городах мира. И в России, и в Израиле День Спасения и Освобождения включен в официальный календарь праздничных и памятных дат. А по решению обоих главных раввинов Израиля — и в религиозный иудейский календарь, созданный еще во времена пророков тысячелетия назад. Сам же этот праздник родом из России. Его инициатором и организатором стал президент Международного благотворительного фонда горских евреев «СТМЭГИ» Герман Захарьяев. Легко ли было создать новый праздник, для чего это нужно и почему День Спасения и Освобождения важен не только для евреев — об этом он рассказал в интервью корреспонденту сайта bigasia.ru Инне Изыхеевой.

СТМЭГИ Герман Захарьяев 2.jpg

 - Герман Рашбилович, в этом году у Дня Спасения и Освобождения первый юбилей: этот самый молодой еврейский религиозный праздник, который посвящен подвигу Красной армии, разгромившей нацизм, отмечается уже 10 лет. Это много или мало?
- Конечно, в исторической ретроспективе это очень мало, но на протяжении 10 лет мы вели просветительскую работу по всему миру, рассказывали разным еврейским общинам, что такое День Спасения и Освобождения, и почему важно помнить эту дату. За это десятилетие нам удалось сплотить вокруг себя довольно широкий круг единомышленников. На памятные мероприятия, приуроченные к 26 Ияра, приходят общественные деятели, политики, историки, ветераны. Появилась четкая структура празднования: из года в год мы организуем молитвы (это ведь дата религиозная), устраиваем научные конференции, проводим уроки Памяти в общеобразовательных школах. Мы делаем это все не только в России, но и в Израиле и в других странах. Поэтому, конечно, 10 лет — срок немалый, ведь мы успели сделать очень многое. Но вот как получается: по еврейскому календарю мы живем сейчас в 5783 году. Все, что случалось когда-либо с нашим народом, записано в этом календаре. 26 Ияра — дата не менее важная, чем Пурим или Песах. Но в масштабе пятитысячелетней истории эти 10 лет — лишь песчинка в огромном океане нашей жизни.

СТМЭГИ 01.JPG

- Евреи пользуются двумя календарями: религиозным иудейским и светским григорианским. По сути, вы смогли внести эту дату в оба (в григорианский также: День Спасения и Освобождения и в России, и в Израиле входит в официальный перечень праздничных и памятных дат). В какой было внести сложнее?

- Изменить что-то в еврейском календаре очень сложно: он незыблем и в последний раз в него вносили новую дату несколько столетий назад. Так что утвердить религиозный праздник было в разы сложнее — сама процедура весьма непростая. Мне пришлось заручиться поддержкой уважаемых раввинов, духовных лидеров нашего народа. Я специально для этого ездил в Израиль, и не один раз. Слава Богу, мне удалось найти у раввинов понимание. Одним из первых, кто поддержал мою инициативу, был тогдашний главный раввин Израиля Исраэль Меир Лау. Он и сам когда-то прошел через концлагерь. В Бухенвальд попал семилетним мальчишкой и выжил благодаря простому парню из Ростова Федору Михайличенко. Тот доставал для ребенка еду, а чтобы он не мерз зимой, сшил для него наушники. За равом Лау последовали и другие. Сначала дату утвердили на съезде раввинов Европы, подписав соответствующую декларацию, а потом — в Кнессете. В 2018 году был принят закон о внесении Дня Спасения и Освобождения в реестр национальных праздников и памятных дат.

СТМЭГИ 03.jpg

- Что для вас было самым трудным за 10 первых лет существования праздника, а что было достигнуто неожиданно легко?

- Сложнее всего было собрать команду единомышленников и убедить мировое сообщество в том, почему эта дата так важна. Многие говорили мне: «Есть ведь День Победы, 9 мая, зачем еще один праздник?». Но для меня было важно навсегда вписать эту дату именно в еврейский календарь. О ней будут помнить, когда уже не станет нас, потому что о 26 Ияра будет говорить в синагогах. Так сохранится память о подвиге наших освободителей. Нужно было получить голоса «за» у раввинов, депутатов Кнессета. Но меня удивило, насколько быстро простые люди прониклись идеей этого дня, как быстро все подхватили ее. Я и представить не мог, сколько в мире людей, которые мыслят, как я, которые так же бережно относятся к памяти о Победе. Если отвечать на вопрос о том, что было самым легким во всем этом проекте, то, несомненно, легче всего было получить отклик от людей. 

СТМЭГИ 04.jpg

- Чем порядок празднования 26 Ияра в этом году будет отличаться от программ предыдущих лет?

- В этом году мы отметим памятную дату уже в 10-й раз. Программа не может быть кардинально другой, ведь существует определенный перечень мероприятий. В первую очередь, мы проводим в этот день общие молитвы. Главная пройдет у Стены Плача в Иерусалиме. В Москве центральное мероприятие организуем в Хоральной синагоге. Мы всегда отдаем дань уважения воинам-освободителям, посещая Могилу Неизвестного солдата в Александровском саду. В Израиле при нашей поддержке пройдет акция «Бессмертный полк» на горе Герцля в Иерусалиме. Еще наш благотворительный Фонд СТМЭГИ помогает израильским ребятишкам осваивать Мишну и это неспроста, так как изучение Мишны имеет сакральный смысл, оно помогает возвышению душ ушедших в мир иной. Выпускной вечер для учеников соответствующей программы мы приурочим к 26 Ияра и он состоится в мемориальном комплексе памяти Холокоста «Яд ва-Шем». Под эгидой Фонда свое мероприятие проведет Первый женский еврейский конгресс. На вечере организации выступят российские гимнастки, а специальным гостем станет легендарный тренер Ирина Винер.


СТМЭГИ 02.jpg

- Какие важные ценности и традиции передаются через этот праздник?

- Мир сегодня раздирают противоречия, но наша общая память о Холокосте и благодарность воинам-освободителям все же сильнее. Ценности, за которые сражались солдаты стран антигитлеровской коалиции, передаются из поколения в поколение уже на протяжении 80 лет. 26 Ияра символизирует подвиг и отвагу воинов-освободителей. Люди в той войне погибали просто за то, что они принадлежат к определенной национальности или имеют определенные политические взгляды, как коммунисты. И 26 Ияра напоминает людям о том, что мы должны учиться взаимопониманию, терпимости, принятию различий между нами. Но самое главное, что всё в руках Всевышнего и мы должны быть благодарными, что дожили до этого дня.

- Какие значения и символы связаны с Днем Спасения и Освобождения для еврейского народа?

- Мы отмечаем несколько дат, связанных с той войной. Например, у нас есть 27 января, когда мы вспоминаем жертв Холокоста. Но 26 Ияра — это наше настоящее и наше будущее, это и есть мы сами. Мы празднуем избавление, празднуем спасение, которое нам принесли воины-освободители.  День Спасения и Освобождения — это еще одна возможность сказать им спасибо.

СТМЭГИ Герман Захарьяев 4.jpg

- День Спасения и Освобождения — исключительно иудейский праздник или у него более широкая аудитория?

- День Спасения и Освобождения внесен в религиозный календарь, и это означает, что порядок его празднования включает в себя ряд уже устоявшихся традиций, например, чтение определенных молитв, утвержденных раввинами. Но 26 Ияра — это еще и дата историческая, ведь это День Победы, поэтому она имеет отношение ко всем людям. В Израиле — это государственный праздник, утвержденный парламентом. На наши памятные мероприятия приходят люди разных национальностей, придерживающиеся разных взглядов. Они хотят вместе с нами почтить память жертв и освободителей, вознести хвалу Всевышнему за то, что у нас есть настоящее. Каждый верующий человек осознаёт глубокий сакральный смысл этого дня. Из года в год к нам приходят наши добрые друзья: представители власти, общественные деятели, ученые, предметом исследований которых является Вторая мировая война и трагедия Холокоста, в частности. Коль скоро в этом году мы отметим 10-летний юбилей 26 Ияра, я предложил сделать формат празднования межконфессиональным. На наших главных мероприятиях будут присутствовать представители иудаизма, православия, ислама и буддизма.

СТМЭГИ Герман Захарьяев 3.jpg

- Насколько продуктивным вам кажется пытаться сближать народы и религии на основе памяти о трагедии (в данном случае о Холокосте)? Почему бы не выбрать для этого более жизнеутверждающую тему?

- Память об этой трагедии — общая для всех нас, не важно, христиане мы или иудеи, верующие или атеисты. События тех лет с одинаковой болью отзываются в наших сердцах. Это то, что уже заложено в нас на генетическом уровне, это уже часть культурного кода. Прекрасно, когда мы отмечаем все вместе какие-то радостные, светлые праздники и даты, но всего этого могло и не быть, если бы нам не удалось одолеть нацистский режим.

- Каким вам видится через десять лет следующий юбилей Дня Спасения и Освобождения?

- Мир сейчас так быстро меняется, что не успеваешь порой следить за новостями. Даже за эти 10 лет в порядке празднования 26 Ияра произошло много изменений, например, связанных с пандемией коронавируса, когда многие церемонии нам приходилось проводить с участием ограниченного количества людей. Часть мероприятий мы проводили в онлайн-режиме, вели трансляции, чтобы к нам могли присоединиться все желающие. Поэтому сложно предугадать, каким будет формат празднования через 10 лет, но я уверен, что мы и наши дети продолжим рассказывать о чудовищном плане нашего уничтожения, о трагедии Холокоста, и будем вспоминать о чудесном спасении и возрождении национального дома для еврейского народа.

СТМЭГИ Герман Захарьяев.jpg

- И в завершение вопрос еще более глобальный и не менее важный для нашей аудитории. Кажется, что граждане России о евреях и Израиле знают почти всё, но, увы, это не так. Сегодня мир вновь стоит перед глобальным выбором. Мы видим возрождение нацизма во многих странах. Эти опасные социальные эксперименты могут привести к чудовищным трагедиям. Мы уверены, что масса проблем возникает из-за незнания культуры, традиций, истории народов, их ментальности. Может ли Фонд «СТМЭГИ» стать проводником целевого контента об Израиле для аудитории нашего телеканала?

- Могу сказать, что медиагруппа "Первый еврейский", действующая под эгидой Фонда "СТМЭГИ", безусловно, готова к расширению аудитории. Мы выпускаем много содержательного телевизионного контента о горских евреях, о еврейской общине России, об Израиле, мы были бы рады делиться этой информацией с вашим телеканалом "Большая Азия" и с сайтом bigasia.ru, - в этом плане у нас, безусловно, есть широкое поле для сотрудничества. К тому же для нас важно, чтобы о жизни еврейской общины больше знали и за ее пределами. Это поможет развитию межнационального согласия в нашей стране, будет полезным и для поддержания связей между Россией и Израилем на уровне культуры, общественной дипломатии, отношений между людьми.


Источник: Большая Азия

Похожие статьи