Лицей № 23 с этнокультурным (еврейским) компонентом стал одной из площадок проведения III Фестиваля языка идиш в области. В школе организовали четыре тематические «станции»для знакомства с идишем. Наставниками на них стали старшие ученики: под их руководством на переменах младшие ребята узнавали и запоминали термины из разных учебных дисциплин на еврейском языке.
— В рамках фестиваля в нашем лицее состоялась акция «Говорим на идише», — рассказала директор Лилия Комиссаренко. — Мы организовали четыре локации, где те слова, что мы употребляем в повседневной школьной речи, перевели на идиш. Ребята их с большим интересом изучали. Мы благодарны Елене Ивановне Сарашевской, которая подала нам такую идею. Эта акция — результат совместной работы лицея и газеты «Биробиджанер штерн». Теперь у нас есть задумка — вне зависимости от фестиваля во время учебного года проводить Дни языка идиш в подобном формате. Уверена, детям понравится
Фестивальные мероприятия проходили в лицее накануне еврейского праздника Ханука, и в школе повсюду царила праздничная атмосфера. Каждый класс самостоятельно украсил свой кабинет рисунками и плакатами с поздравлениями и добрыми пожеланиями. А на первом этаже организовали выставку ханукальных светильников, которые ребята изготовили из различных материалов: в ход шли лампочки, банки, шишки, свечи, деревянные рейки, трубы ПВХ и т. п. Все работы участвуют в специальном конкурсе, среди них выберут лучшие и наградят их авторов.
Теме Хануки посвятили и мастер-класс, который провели для учеников почетный академик Российской академии художеств, художественный редактор газеты «Биробиджанер штерн» Владислав Цап, главный раввин ЕАО Эфраим Колпак и главный редактор газеты «Биробиджанер штерн» Елена Сарашевская. Детям предложили расписать дрейдл — ханукальный волчок. Издревле дети в дни праздника света играют ими.
Об истории происхождения дрейдла и значении еврейских букв на нем ученикам рассказал Эфраим Колпак:
— В древности греческая культура не совсем уживалась с еврейской. Все еврейское было запрещено, в том числе самое главное — изучение Торы. Греки даже организовали специальные патрули, чтобы следить за этим. Но еврейские учителя и ученики, несмотря на все риски, продолжали изучать Тору. Чтобы не попасться, они ставили у входа в помещение наблюдателя. Как только он сообщал о патруле, книги прятали и доставали дрейдлы, делая вид, что собрались для игры. Такая уловка помогла евреям сохранить свои традиции и культуру и передать их потомкам.
Ханукальный волчок обязательно должен быть четырехгранный. На каждой его грани написана еврейская буква, которая символизирует слово. Если сложить их вместе, то получится предложение: «Чудо великое было здесь». Это прямой намек на ханукальное чудо, когда небольшого количества масла хватило на восемь дней горения меноры, чтобы освятить Храм и успеть изготовить новое масло.
Владислав Цап предложил ребятам пофантазировать и раскрасить дрейдлы по своему желанию — выбрать любимые цвета, придумать свои узоры и орнаменты. После — склеить волчок и попробовать поиграть им, тем самым исполнить одну из традиций праздника и почтить ханукальное чудо.
Старшеклассники тоже узнали о празднике Ханука. Руководитель Департамента общественных связей Федерации еврейских общин России, председатель правления Еврейского музея и Центра толерантности Борух Горин рассказал ребятам об истории праздника, противостоянии греческой и еврейской культуры в прошлом, кем были маккавеи и почему они подняли восстание, а также о том, какой смысл несет Ханука для каждого еврея.
— Ханука — это праздник победы духа, — отметил он. — Если ты твердо держишься своих принципов, то пусть весь мир будет против тебя — ты все равно выдержишь, останешься верен своей вере, идее. И неважно сколько человек тебя поддерживает, много или всего несколько. В этом смысле Ханука — это праздник каждого конкретного человека. И его смысл шире только религиозного содержания — это верность принципам, верность самому себе и готовность противостоять гораздо большим силам, чем ты сам.
Источник: РИА Биробиджан