|
Пресс-служба СТМЭГИ

Книга Я. Любарской «Выдающиеся репатрианты» готовится к изданию

Книга Я. Любарской «Выдающиеся репатрианты» готовится к изданию
иллюстрация

Статьи, собранные в готовящейся к изданию книге «Выдающиеся репатрианты», были написаны ее автором, Яной Любарской, с 2017-го по 2024-й годы и опубликованы в СМИ России, Израиля, Германии и стран бывшего СНГ. Это – портал горских евреев «СТМЭГИ», берлинская газета «Еврейская панорама», израильская газета «Новости недели», портал «Исрагео», сайт МЕОЦа, Международный еврейский журнал «Мишпоха», крымская еврейская газета «Шолэм» и многие-многие другие. 

Яна Любарская отмечает, что все эти материалы никогда бы не собрались в очередную книгу, если бы не упорство и настойчивость Александра Бермана – израильского учёного, президента общественного движения «Хазит – а-Кавод» («За достойное будущее»), да и просто хорошего человека, который никогда не сдаётся, не опускает руки перед трудностями. Именно он настоял на том, чтобы автор собрала все свои интервью с успешными репатриантами в единое издание. И как отмечает Любарская, очень-очень долго ждал, пока она это сделает, почти каждый день напоминая и искренне веря в успех этой, поначалу невыполнимой затеи, к которой ранее отнеслась без особого энтузиазма. 

Тогда автору было совсем не до этого. Она искала деньги на выпуск своей второй книги, состоящей из интервью с жертвами Холокоста, ветеранами Великой Отечественной, их родственниками. В мае 2024-го года Любарская с коллегами подали большую заявку на участие в очередном конкурсе, проводимом одной известной в России еврейской организацией. И долго, почти полгода, ожидали какого-либо ответа, не теряя надежды. И если бы тогда выиграли, выход книги о выдающихся репатриантах был бы отложен ещё как минимум на полтора года, поскольку автор была бы связана обязательствами с грантодателями, выпуская свою вторую книгу. 

Но к счастью, или к сожалению, судьба распорядилась так, что заявка, увы, не выиграла в том конкурсе, не заинтересовала уважаемое жюри. Наверное, недаром говорят, что всё, что не делается – к лучшему. Погрустив как следует, Любарская решила, что ее вторая книга о Холокосте, почти готовая к изданию, всё равно выйдет, пускай и без спонсорской поддержки. В настоящее время она готовится к изданию. 

Сейчас пришло время осуществиться и третьему большому литературному труду Яны Любарской, посвященному новым репатриантам с мировыми именами. И первым делом, после долгой паузы, она наконец позвонила Александру Берману, сказав, что готова к работе. По голосу было ясно, что он очень обрадовался такому решению. 

О том, что получилось – судить читателям. Отметим лишь, что в новом издании «Выдающиеся репатрианты» можно будет познакомиться с непростыми историями людей, которые наконец-то обрели свой главный дом в Израиле.

Многие из них прошли сложный путь. Например, после переезда спали на голом полу без мебели, жили впроголодь, во всём себе отказывали, но не отчаивались, хотя и трудились в сфере тяжёлых, рабочих профессий, прежде чем стать известными, медийными личностями, «белыми воротничками», все-таки пробив себе дорогу в цивилизованный мир. А кому-то из героев – повезло, и после переезда им совсем не пришлось вкалывать на черновых работах, они чудом смогли остаться в своей профессии, в любимом деле, продолжая творить и на Ближнем Востоке, не променяв это занятие ни на что другое. Сколько людей, столько и их удивительных, насыщенных, неповторимых биографий. 

Алия – это переезд евреев в Израиль. Любой репатриант, переехавший на Святую Землю, прекрасно знает это слово. Он совершил алию и называется «оле». Интересно, что слово «алия» переводится, как восхождение или подъем. То есть, приехавшие в Израиль – «поднимаются» туда, а если человек решил уехать из еврейского государства, то он – «йоред», то есть – «спускается». 

Почти все герои новой книги – яркие, самодостаточные, состоявшиеся личности, представители науки, культуры, литературы, искусства, масс-медиа: писатель Игорь Губерман, бард Юлий Ким, борец с нацизмом, ветеран Абрам Гринзайд, поэт, автор популярных советских песен, драматург Виктор Гин, известнейший литератор Эдуард Тополь, журналист и телеведущая Алия Судакова, харизматичный израильский политик, председатель Финансовой комиссии кнессета, депутат 22—24-го созывов от партии «Наш дом Израиль» Алекс Кушнир, академик, доктор технических наук, профессор, писатель Эдгарт Альтшулер, солистка израильской оперы Ирина Бертман, глава израильского издательского дома «Новости недели», потрясающий журналист, интеллектуал и эрудит Леонид Белоцерковский, отважный представитель ЦАХАЛа Анна Уколова, представитель горских евреев, израильский общественный и политический деятель, заместитель мэра Кирьят-Яма, президент Международной ассоциации «АзИз» Адам Амилов и многие-многие другие. 

Некоторым из собеседников автора пришлось пережить в стране исхода Холокост, эвакуацию, Великую Отечественную войну, политические репрессии, жёсткие переломные моменты.  

В книге «Выдающиеся репатрианты» собрана сумма личного, жизненного и профессионального опыта популярных, смелых, талантливых русскоязычных репатриантов, запечатлённая в их откровенных, эксклюзивных историях, рассказах, воспоминаниях. Они посвящены как непростым судьбам собеседников, их многогранному жизненному пути, так и нынешней текущей политической обстановке на Ближнем Востоке, реалиям, сложностям, радостям, горестям и проблемам современного Израиля.

Не секрет, что для граждан с еврейскими корнями переезд на ПМЖ в Израиль становится знаменательным событием. Но адаптироваться в чужой стране бывает непросто. Новому репатрианту в первое время придется привыкать к общению на иврите, решать финансовые и бытовые проблемы. И, возможно, все эти разнообразные интервью, объединённые общей темой, хоть немного помогут будущим или нынешним «олим хадашим» преодолеть в своей жизни какие-либо препятствия и учась на чужих ошибках, получить те или иные ценные искренние советы, практические рекомендации, или просто зарядиться мудростью, позитивом, хорошим настроением, обрести новые, столь необходимые знания, связанные с совершением алии и привыканием, полноценной адаптацией на новом месте.

Сейчас активно ведутся переговоры с издательствами, и Яна Любарская отмечает, что книга постоянно редактируется, дополняется, совершенствуется, и о выходе данного издания обязательно будет сообщено дополнительно.

Похожие статьи