Еврейская история: евреи из Кайфына

Ритуалы иудаизма зачастую свидетельствуют, что евреи были разбросаны «на все четыре стороны». Тысячелетиями география евреев простиралась всё дальше – от Багдада до Бирмы, от Марракеша до Мельбурна, от Иерусалима до Лос-Анджелеса…

Но до момента моего приземления в Китае, куда я приехал на две с половиной недели, чтобы узнать об истории местных евреев, я и не представлял, сколь далеки друг от друга эти «четыре стороны».

В Кайфыне, где когда-то жили и по-прежнему живут евреи, я сумел познать прошлое и настоящее одной из этих рассеянных «сторон».

Все собравшиеся в гостях местные евреи поднялись и торжественно исполнили «Хатикву» на китайском языке

Кайфын в свои золотые времена был блестящим, процветающим городом, обнесенным тремя кольцами городских стен, и в центре его находился Запретный город, где жили император и его двор.

Еврейская община обитала в пределах городских стен, в непосредственной близости от первой общинной синагоги, построенной в 1163 году. В отличие от большинства своих средневековых единоверцев евреи Кайфына практически не подвергались дискриминации или гонениям. Династия Сун, происходящая из Кайфына, высоко ценила евреев, а евреи поддерживали хорошие отношения со своими китайскими соседями.

В 1642 году Кайфын, в том числе и его еврейская община, столкнулся с огромным несчастьем. Опустошающее наводнение Хуанхэ вызвало огромные разрушения в городе, погибли многие его жители, включая евреев, была сильно разрушена инфраструктуру города, включая синагогу. Так закончились славные дни Кайфына как центра международной торговли.

После наводнения евреи отстроили синагогу заново, точно такую же, какой она была. Но в 1841 году на Кайфын обрушилось еще одно ужасное наводнение, тогда была разрушена и вторая синагога.

Кто-то, основываясь на этой истории, может сказать, что история евреев Кайфына завершилась, что они пали жертвами не антисемитизма, но гостеприимства китайцев. Но мой приезд в Кайфын свидетельствует, что всё обстоит совсем неплохо.

В четверг вечером я встретился с группой из восьми студентов, из которых некоторые носили древние имена евреев Кайфына и, таким образом, являлись потомками, а другие не были евреями по крови, но вступили в брак с потомками.

Без промедления, дабы с пользой провести время в Кайфыне и проникнуться энергичным духом группы, я принял приглашение на шабат в стенах Beit HaTikvah. В пятницу вечером меня привезли к Ари Шафферу, ортодоксу, студенту последнего курса Университета им. Джона Хопкинса, который проводит исследование общины. Маленькую, ничем не примечательную комнатку до отказа заполнили 25 гостей в возрасте от 16 до 75 лет.

После того как зажгли свечи, Гао Чао, лидер маленькой общины, запел «Едит Нефеш», средневековую балладу, которую принято петь на закате Кабалат шабат. Гао Чао не является еврейским потомком, что вполне типично для этой общины. Он женат на еврейке, но принял на себя ответственность по изучению молитв на древнееврейском языке и иврите, чтобы выступать в качестве главного молящегося в пятницу вечером.

Община пела с удовольствием, умело соблюдая многие стандартны иудейской литургии и традиции вечера пятницы: «Леха Доди», «Ве-шамру» и «Шалом Алейхем».

Ужин был вкусный и вдохновенный, но он был всего лишь прелюдией к памятному пению после трапезы. После трапезы мы возблагодарили Всевышнего, а затем несколько часов распевали во всю глотку земирот и другие израильские песни на иврите, при помощи местного напитка вроде арака (надо отдать ему должное).
Одна из женщин общины (она не является еврейкой по крови, но замужем за одним таким) приняла еврейское имя Нетта. Она действительно знала все песни на иврите, у нее была заразительная улыбка, красивый голос и истинный дух онег шабат (счастливый шабат). Другие члены общины не знали большинства песен, но привносили свой энтузиазм и своевременный ритм, хлопая и ударяя по столу.
Название одной из тех песен, которую знают все, является украшением нынешней общины Кайфына: «Хатиква».

И вот в разгар легкомысленной какофонии все собравшиеся в гостях местные евреи поднялись и торжественно исполнили «Хатикву» на китайском языке! Те из нас, кто знал слова, подпевали на иврите. Это был еще один поразительный момент этого вечера, полного неожиданностей.

Здесь, среди собравшихся за длинным шабатним столом в Кайфыне, я впервые в моей жизни самым искренним и чистым образом осознал, что, несмотря на рассеянность «на все четыре стороны» от Калифорнии до Китая, евреи всего мира связаны друг с другом на духовном уровне.

Автор: Давид Н. Майерс

Похожие статьи