63.83
70.67
18.06
Культура
Мария Якубович

Ночной поезд на Каир проходит через проспект Дизенгоф. Часть вторая

Хочу продолжить перечень популярных израильских песен второй половины ХХ века, которые появились на основе европейских и американских композиций разного времени. Вы можете послушать оригинал и израильские версии и сравнить их музыку и тексты.

4. «Ураган»

Hurricane — песня протеста, написанная Бобом Диланом вместе с Жаком Леви, рассказывает о том, как в 1966 году боксер Рубин «Ураган» Картер и человек по имени Джон Артис были без достаточных улик пожизненно осуждены за тройное убийство в Патерсоне, штат Нью-Джерси. В автобиографии Картер заявил о своей невиновности. Боб Дилан прочитал ее, посетил Картера в тюрьме и в 1975 году написал песню «Hurricane». В чартах Billboard она достигла 33-й строчки, дело Картера стало известно общественности и в его защиту возникла народная поддержка. Правда, обвинения сняли лишь в 1988 году.

Пистолетные выстрелы раздались в баре ночью.

Пэтти Валентайн из верхнего зала

Видит бармена в луже крови,

Кричит: «Боже мой, они убили их всех!»

Это история «Урагана»,

Человек, которого власти обвинили

За то, что он никогда не делал...

Пэтти вызывает полицию,

Они прибывают на место с красными огнями

Жаркой ночью Нью-Джерси.

Между тем далеко в другой части города

Рубин Картер и пара друзей едут в машине.

Он понятия не имел, в какое дерьмо он вляпался,

Когда коп вытащил его на обочину.

В Патерсоне так обстоят дела:

Если вы черный, не стоит появляться на улице...

Пэтти сказала: «Я видела, как выбежали двое мужчин, они были похожи на боксеров».

Теперь все преступники в плащах и галстуках

Свободны пить мартини и наблюдать за восходом солнца,

Пока Рубин сидит, как Будда, в десятифутовой камере,

Невинный человек в живом аду...

Израильская версия «Соседка геверет Сара» – уже знакомой нам группы «Машина», написал ее вокалист группы Юваль Банай. Их критиковали за копирование аккордов из песни Дилана, но Юваль утверждал, что это сделано сознательно, чтобы напоминать о первоисточнике. Текст — краткий пересказ фабулы оригинала.

В конце улицы раздался выстрел

Соседка геверет Сара выглянула:

Тель-Авивская ночь пышет жаром,

Сержант полиции сонный.

Когда зазвонил телефон, они нашли тело...

Соседка геверет Сара рассказала полиции:

«Я видела, как двое кричали и стреляли».

Тем временем на другом конце города

Пассажиры автомобилей едут по Аялону,

Инспектор останавливает их для проверки прав.

Он был уже уведомлен о беглецах,

Одного взгляда ему было достаточно, чтобы их заподозрить.

Между тем соседка в процессе опознания

Пыталась порыться в своей увядшей памяти,

Сказала, что они похожи!

Их отправили в тюрьму навсегда.


5. «Когда ты король»

When you are a king – одна из самых красивых и известных песен классического англоязычного рока, группы British White Plains, занявшая 13-е место в британском чарте синглов1971 года.

Ты вряд ли когда-то чесал волосы.

Умойся.

В потертом платье ты выглядишь неважно.

Тебе все равно?

Мама тут, чтобы помочь тебе лучше выглядеть.

Смени свой грязный жилет.

Но когда ты вырастешь и станешь королем,

Никогда ничего не делай.

Четыре и двадцать черных дроздов вместе споют,

Принесут королевские подарки.

Мама всегда улыбается,

Потому что она любит тебя...


Израильский нежный и страстный перевод Шломо Арци «Король мира» стал невероятным хитом на радиостанциях с момента его выхода в 2000 году и остается таковым и сейчас. Высокая лирика легла на прекрасную мелодию оригинальной песни. Арци даже сохранил оригинальную конструкцию песни.

Там, в кровати, перед огромной синей холодной стеной,

Иногда ты беззвучно вздыхаешь, но

Мама рядом, чтобы помочь тебе переодеться, даже когда ты вырос.

Скажи маме, что ты король.

Для нее ты можешь быть

Всем, что приходит на ум:

Например, король животных или горный король, если ты собрался на восхождение.

Вставай же, это все, что тебе нужно,

Потому что для мамы ты всегда король мира.

7. «Итальянец»

На закуску я приберегла песню, прекрасно знакомую любому россиянину из поколения, взросление которого пришлось на 1980-е годы. Песня L'italiano Сальваторе (Тото) Кутуньо — бесспорный неофициальный гимн Италии, признание в бесконечной любви.

Доброе утро, Италия, спагетти al-dente

И партизан на посту президента,

И канарейка над окном.

Привет Италия – с твоими художниками,

Песнями, любовью, сердцем

И большим количеством женщин, отнюдь не монахинь.

Доброе утро Италия, доброе утро, дева Мария,

Доброе утро, Г-сподь.

Позволь мне спеть

С гитарой в руках,

Потому что я горжусь тем, что

Я – итальянец,

Настоящий итальянец...


Стихотворение кричит «итальянский патриотизм» не только лирикой, но и мелодией и аранжировкой. Поэтому было совсем не очевидно, что песня преуспеет в ивритской версии, когда певец Дорон Мазар использовал эту музыку в своей версии на стихи Шимрит Ор: «Я иду домой». Каким-то образом они сумели сохранить обаяние песни, рассказав в ней о другом. Для многих израильских солдат эта песня стала любимейшей.

Я иду домой,

Я и гитара,

Я иду домой,

И дорога поет

В плоскости между землей и небом...

Я между облаками и морем,

На мгновение закрываю глаза

И пытаюсь вспомнить,

Как у людей дома.

Я схожу с ума,

Внезапно я так сильно скучаю по тебе...

Взаимопроникновение культур доказывает: все люди — братья. Несмотря ни на что.



Комментарии

Теги