|
Виктор Шапиро
Виктор Шапиро

Юбилей израильской поэтессы Леи Гольдберг отметили на ее родине — в Калининграде

Юбилей израильской поэтессы Леи Гольдберг отметили на ее родине — в Калининграде

В этом году отмечается 30-летие восстановления дипломатических отношений между Россией и Израилем, разорванных в 1967 году Советским Союзом из-за Шестидневной войны. В Калининграде это событие было отмечено мероприятиями, посвящёнными 110-летию выдающейся израильской поэтессы Леи Гольдберг, родившейся в Кёнигсберге 29 мая 1911 года. 

Хотя родители Леи были поданными Российской империи из Ковно, она появилась на свет в столице Восточной Пруссии, где жили родственники Гольдбергов и где была лучшая в тех местах и в то время женская клиника при университетском медицинском центре. Родным языком Леи Гольдберг был русский, иврит она выучила уже в гимназии и так полюбила его, что стала одним из лучших слагателей стихов на этом (не родном ей!) языке. После учебы в университетах Германии Лея Гольдберг переезжает в подмандатную Палестину и поселяется в Тель-Авиве. Она становится известным поэтом и ученым — возглавляет кафедру сравнительного литературоведения в Еврейском университете в Иерусалиме. Лея Гольдберг очень много сделала для усвоения новой израильской словесностью шедевров русской литературы. Она перевела на иврит много русских стихов, особенно поэтов Серебряного века и детских поэтов. Ее перевод «Мфузаар ми квар-азар» не менее популярен среди израильских детей, чем среди русских — оригинал, «Рассеянный с улицы Бассейной» Маршака. Лея Гольдберг перевела на иврит «Войну и мир» Льва Толстого, рассказы Чехова, «Детство» Горького, «Белет парус одинокий» Катаева. Поэтому не случайно ее персона была избрана культурным символом связи России и Израиля.

 

Для участия в мероприятиях, приуроченных ко знаменательным датам, 26-27 мая в Калининграде побывали генеральный консул Государства Израиль в Санкт-Петербурге Ольга Слов и ее коллеги по дипломатическому представительству.

 

26 мая в Балтийском федеральном университете имени Иммануила Канта при участии израильских гостей состоялся круглый стол «Пересечение стилей и судеб в литературе России и Израиля: жизнь и творчество Леи Гольдберг», приуроченный к 110-летию со дня рождения израильской поэтессы, в котором приняли участие ведущие ученые-филологи и студенты вуза, Виктор Шапиро, глава Еврейской национально-культурной автономии Калининграда, Борис Бартфельд председатель калининградской организации Союза российских писателей. Из Израиля в круглом столе по телекоммуникационным каналам участвовали Аминадав Дикман, профессор кафедры ивритский литературы в Еврейском университете в Иерусалиме, член Академии языка иврит, Зоя Копельман, израильский литературовед, переводчик, доктор филологических наук и Мири Яникова, переводчик с иврита и автор книг и очерков об израильских поэтах-классиках. «Сегодня замечательный повод для встречи — 110 лет Лее Гольдберг, уроженке наших краев, которая внесла большой вклад в культуру наших стран. Возможно, именно это станет основой будущих культурных проектов, взаимодействию с вузами Израиля. Для нас первоочередной задачей является продвижение языка и русской культуры и широкий экспорт российского образования. Исходя из этого, мы говорим о совместных двуязычных программах, переводах и многом другом», — сказал ректор университета, доктор философских наук, профессор Александр Федоров.

 

Состоялась встреча с министром по туризму и культуре правительства Калининградской области Андреем Ермаком. Он выразил большую заинтересованность в сотрудничестве с Израилем и его представителями в реализации проектов, способствующих повышению туристической привлекательности Калининградской области, в частности в проведении фестивалей еврейской и израильской культуры. На встрече обсуждалась идея обустройства в Калининграде мемориального «сквера Леи Гольдберг», по аналогии с созданными ранее в городе при содействии польского и литовского консульств скверов Фредерика Шопена и Людвига Резы. Министр выразил готовность поддержать интересную инициативу.

 

Вечером того же дня в Центральной городской библиотеке имени А.П.Чехова состоялся литературный вечер. Был показан документальный фильм «Пять домов Леи Гольдберг»израильского режиссёра Яира Кейдара о жизни поэтессы (на иврите с русскими субтитрами). Из Израиля к участникам обратилась Мири Яникова, она почитала свои переводы и ответила на вопросы. Заместитель генерального консула Эстер Бузган прочитала стихи Леи Гольдберг на иврите.

Похожие статьи