|
Людмила Теймурова-Юсуфова
Людмила Теймурова-Юсуфова

Литературные чтения на джуури, посвященные поэзии Бориса Гаврилова, состоялись в ОГЕ

Литературные чтения на джуури, посвященные поэзии Бориса Гаврилова, состоялись в ОГЕ

В общинном центре горских евреев в Сокольниках ОГЕ сложилась традиция не реже раза в месяц проводить литературные чтения на джуури. Языковые активисты джури, писатели и педагоги, дети и молодежь, занимающиеся в кружках по изучению родного языка, лингвисты и литературоведы, студенты РГУ им. Косыгина готовятся к этим чтениям, изучая литературное творчество того или иного автора.

Как правило авторы подбираются исходя из того, когда у них юбилеи или памятные даты. Например, 5 февраля 2023 года — дата возвышения души поэта и просветителя, драматурга и переводчика Бориса Гаврилова. При поддержке сына поэта, Владимира Борисовича Гаврилова, именно в этот день состоялись литературные чтения, посвященные богатому литературному наследию его отца.

Всего собралось более 30 человек. Поэтесса Людмила Теймурова-Юсуфова на языке джуури поприветствовала участников чтений, рассказала биографию Бориса Гаврилова, прочитала его стихи «Махачкала», «Духдер дербенди», «Ковре руйне».

Борис Гаврилов родился в Красной Слободе в 1908 г. В 1914 г. семья переехала в Дербент. С 19 лет Борис Гаврилов уже преподавал джуури в школе села Маджалис Кайтагского района. С  перерывом на годы войны, когда Борис Гаврилов находился в Красной армии, всю свою жизнь он посвятил  сохранению, изучению и популяризации языка и литературы джуури.

В 1938-1941 годах в Дагестанском государственном издательстве (Даггиз) вышли буквари, книги для чтения, хрестоматии по литературе, учебники по грамматике и правописанию,  методические указания, всего 16 изданий, подготовленных Борисом Гавриловым.

Наряду с педагогической и просветительской деятельностью, Борис Гаврилов активно занимался поэтическим и драматургическим творчеством на родном языке. Его произведения вошли в целый ряд литературных сборников и альманахов.

В 1979 году был издан сборник стихов «МэгIнигьой васали» («Песни весны»).

После смерти Бориса Гаврилова, стараниями его родных, друзей и коллег, были изданы:  «Азбука» (1990), «Десхэтлуье дефтер» (1991), словарь джуури, сборники стихов «Ники» (Радость) (1993), «Орфографически Гофноме зугьун джуури» (1995).

Многие из трудов Бориса Гаврилова имеются в библиотеке фонда СТМЭГИ, они оцифрованы, с ними можно ознакомиться на сайте STMEGI.com.

Есть у Бориса Гаврилова  еще неизданные рукописи: пьеса «Пери-ханум» (в двух частях), переведенная им на джуури, сказка (овосунегьо) «Хогьине-бироргьо» и др.

Свое умение читать на джуури показали в этот день дети, которые изучают родной языr в кружках при воскресных школах еврейских общин  в Сокольниках, Реутове и Котельниках (Белая Дача).

Амир Яшаев, 8 лет (педагог Нина Азаряева), выразительно прочитал стихотворение «Догьисту».

Евдо Авадьяев, 12 лет (педагог Изольда Биньяминова), выразительно прочитал стихотворение «Тэхуьл».

Педагог Ирина Зарбаилова вместе с родителями подготовила и привезла на чтения сразу девять юных чтецов 9-12 лет: Шалумов Мартин, Шалумова Изольда,  Шалумов Ян, Шалумов Эрнест,  Шалумов Ричард, Самойлов Шмуель, Самойлов Мартин, Самойлов Натаниель, Самойлов Михаель. Они  выразительно, уверенно, артистично читали стихи Бориса Гаврилова.

Произведения Бориса Гаврилова также читала сотрудница Общинного центра Елена Мардахаева, студенты РГУ имени Косыгина Ирина Зарбаилова и Изольда Семенова-Яшаева.

Писатель Геннадий Рахмилов, готовясь к чтениям,  сделал перевод  с джуури на русский язык стихотворения Бориса Гаврилова «Ники». Он  прочитал его  на обоих языках и отметил, что издание полного собрания сочинений  Бориса Гаврилова было бы достойно его светлой памяти.

Заместитель директора Общинного центра Рафаэль Агарунов рассказал о проводимой в Общинном центре большой  работе по сохранению и изучению языка и литературы джуури, о празднике Ту би-Шват, совпавшем по времени с литературными чтениями, подчеркнул важность сохранения памяти об умерших родителях, о людях, посвятивших свою жизнь сохранению родного языка и литературы, истории и культуры своего народа.

 Руководитель магистерской программы РГУ им. Косыгина Евгения Назарова рассказала о большом значении трудов Бориса Гаврилова для филологов, изучающих язык и литературу джуури,  о важности переиздания всего, что им написано, о возможном  участии магистрантов в работе по переизданию трудов Бориса Гаврилова.

Исполнительный директор фонда СТМЭГИ Данил Данилов прочитал стихотворение «Тевер ве бондур» и рассказал о дальнейших шагах команды фонда СТМЭГИ и ОГЕ по сохранению, изучению и популяризации языка и литературы джуури, о мероприятиях, запланированных на март, о дальнейших планах в этом направлении.

Сын поэта, Владимир Борисович Гаврилов, поблагодарил Благотворительный фонд СТМЭГИ, Объединение горских евреев и  всех участников литературных чтений на джуури за сохранение памяти о его отце, рассказал несколько интересных эпизодов из фронтовой жизни Бориса Гаврилова, о его встречах с коллегами-писателями и вручил подарки детям, которые читали стихи.

Следующие литературные чтения запланированы на март 2023г. и будут посвящены творческому наследию писателей из Красной Слободы Рашбила Шамаева и Биньямина Исакова.


Похожие статьи