Ханука для детишек Акко

Ханука для детишек Акко

На весёлый детский ханукальный праздник горско-еврейская община Акко пригласила гостей – семьи новых репатриантов с Украины.

Поэтому для многих ребятишек и их родителей этот яркий и вкусный праздник стал первой Ханукой на Святой Земле, а, возможно, и первой Ханукой в жизни.

Рауф Агаларов – координатор проектов Министерства абсорбции для горско-еврейской общины Акко в своём приветствии поблагодарил Министерство абсорбции, мэрию и фонд СТМЭГИ за этот чудесный праздник.

Здесь было всё: клоуны и танцоры, сладкие пончики и ханукальные свечи, и, конечно же, интересный рассказ от главного раввина горско-еврейской общины Израиля рава Янива Нафталиева.

Он рассказывал детям о героических маккавеях, выступивших против огромной армии греков, владевших на тот момент чуть ли не всем земным шаром, о чудесной победе и о том, что стало не только для детей, но и для их родителей удивительной новостью.

— В какую игру дети играют на Хануку? – спросил рав Янив ребятишек. — Правильно, крутят волчок «севивон». А какой праздник у нас будет после Хануки? Правильно, Пурим. Вы любите Пурим? Ну конечно, кто ж его не любит.

А в какую игру дети играют на Пурим? Они вертят погремушку «раашан».
«Севивон» держат и крутят сверху, а «Раашан» вертят и крутят снизу. А сейчас хорошо подумайте и ответьте мне: почему севивон сверху, а раашан снизу?
Это сложный вопрос, поэтому я вам помогу. Во времена, в честь которых мы празднуем Хануку, греки не хотели убивать евреев. Они хотели уничтожить их духовность, отлучить от той силы, которая помогает им сверху. А во времена Омана евреев хотели уничтожить физически здесь, на земле. Поэтому севивон мы раскручиваем сверху, а раашан – снизу.

Было очень интересно наблюдать, как детишки, прибывшие в Израиль только в этом году, всматриваются, вслушиваются, пытаются понять каждое слово на иврите, но это не мешает им оставаться естественными, непосредственными и с радостью принимать участие во всеобщем веселье.

Похожие статьи