Ева Шальвер-Абрамова — художественный руководитель и главный режиссер единственного в Израиле горско-еврейского театра музыкальной комедии "Рамбам". Интересный, открытый и творческий человек с разносторонними взглядами, Ева по образованию испытатель радиоаппаратуры. Наша героиня с детства грезила театром, мечтала о сцене, но строгое воспитание девочек на Кавказе не позволяло ей даже надеяться на то, что она станет актрисой. И только после замужества Ева смогла посетить горско-еврейский театр в Дербенте, который открыл ей двери в прекрасный и неизведанный мир. Сначала это место было для нее лишь временным увлечением и отдушиной. Но с некоторых пор оно стало для Евы по-настоящему теплым домом, а коллеги по театральному цеху – близкими люди. Сегодня, вместе с другими актерами, она борется за право их любимого детища, созданного много лет назад, активно и полноценно работать на Святой Земле, бережно поддерживает, собирает и сохраняет культуру выходцев с Кавказа, мечтает поднять горско-еврейское искусство на самый высокий уровень и привести в театр новых людей. В этой беседе наша героиня откровенно рассказала о своей увлекательной жизни в искусстве и к сожалению, о не самом лучшем, сегодняшнем положении театра...
Ева, расскажите, пожалуйста, об истории горско-еврейского театра в Израиле…
Театр «Рамбам» открылся в 2001 году, и на протяжении этих 17 лет мы ставили спектакли, посвященные культуре и традициям нашего народа. Сначала хотели открыть театр в Нетании, потом в Ор-Акиве, но не получалось набрать людей, процесс выбора города тянулся бесконечно. Наконец, он заработал в Хадере. Первая репетиция прошла в мае 2001 года, а в конце августа у нас уже был дебют – мы выпустили отрывки из наших народных спектаклей под руководством несравненного режиссера, Романа Изьяева. Раньше у нас трудились такие замечательные актеры, как великая Бикель Мататова, замечательный и от природы безумно одаренный и талантливый, Роман Изьяев, известный музыкант Шамай Абрамович Авдалимов, который всегда обогащал нашу сцену своей роскошной музыкой. Все было замечательно. К сожалению, у Романа Изьяева, создавшего наш театр, сильно пошатнулось здоровье, и работа театра целиком легла на мои плечи.
От всех актеров «Рамбама» я постоянно слышу, что у вас сейчас немало трудностей…
Дело в том, что театр не получает никакой помощи. Все говорят, что они помогают нам, но это не так, мы все осуществляем своими силами. Роман Изъяев очень просил, что если с ним что-то случится, не оставлять нашу сцену, так как верил в меня. Сейчас я нашла новых молодых ребят, которые присоединились к нашей команде и уже вовсю репетируют новые роли. Силами всего театра мы дружно поднялись и пытаемся выжить.
Влияют ли трудности на атмосферу в коллективе?
Нет, у нас очень дружный коллектив, а актеры пообещали поддерживать театр, пока у них есть силы. Они приводят в театр своих малолетних детей, внуков, приходят вечером после тяжелого рабочего дня. А между тем нам очень нужны новые декорации: старые уже совсем износились. Актеры мечтают о проездных документах, они у нас очень дорогие, а на этих людях и так висят различные долги, по выплате ипотек и прочее. Оплата людям билетов на автобус, стала бы для нас серьезным подспорьем.
Знаю, недавно у вас прошла долгожданная премьера татской музыкальной комедии «Кишди хьомоли», которую зрители приняли очень трепетно и тепло, и долго не отпускали вас со сцены своими бурными овациями.
Да, за 6 месяцев нами была поставлена комедия известного прозаика, поэта и драматурга Хизгила Авшалумова на горско-еврейском и русском языках «Кушак бездетности». Данный проект подготовлен специально к столетию нашего классика. Это произведение не ставилось более 30 лет, и мы решили добавить новых красок и напомнить о нем современному зрителю. Я выступила режиссером и сыграла одну из ролей. Люди очень тепло приняли постановку, долго аплодировали, не отпуская актеров со сцены. Но главное — они воочию убедились, что театр работает и живет.
Ева, расскажите о себе.
Я родилась в Дербенте. С детства грезила кинематографом, театром, коллекционировала изображения популярных актеров СССР, в глубине души мечтая повторить их путь. В 14 лет, вместе со своей семьей, уехала в Таджикистан, а именно – в Душанбе. Там работала в молодежном театре им. М. Вахидова костюмером, а также, в Большом Академическом театре им. Лахути - гримером. С юных лет мечтала быть актрисой. Но наши кавказские обычаи не допускали того, чтобы девушка бегала по сцене. Несмотря на это до 1976 года приходила в театр, куда устроилась работать, пусть и не актрисой, однако так или иначе - была связана с высоким искусством. В 1980 году вышла замуж за ашкеназа и снова вернулась в родной Дербент, где услышала про наш горско-еврейский театр. В моем представлении он был большим и мощным, но на деле оказалось иначе. Прочитав в местной газете «Знамя коммунизма» объявление о том, что в труппу требуются люди, написала письмо его руководству с предложением поработать там гримером. Помню, что когда-то главный режиссер театра в Душанбе, предложил мне поездку в Одессу на повышение квалификации гримеров, но меня выдали замуж, и, к сожалению, об обучении пришлось забыть. А 1985 году, когда я пришла в дербентский театр, будущие коллеги ответили, что им нужна только актриса, и я, свободно говорящая на джуури, подхожу им. С начала 80-х нахожусь в этой среде, наш основной костяк как раз оттуда. Хочу отметить, что основная цель нашего «предприятия», назовем это так – сохранность языка, культуры, традиций и фольклора горских евреев, чтобы оставить весь этот пласт для потомков, поэтому в нынешних постановках обращаемся к национальной литературе, к пьесам прошлого века.
Радует, что относительно недавно, как я уже сказала выше, к нам пришло немало новых талантов, включая замечательную актрису Зинаиду Разилову, которая умеет перевоплощаться самым удивительным образом. Наш театр несет с подмостков сцены правильную речь на джуури, новеньким мы ставим верное произношение, учим их качественной фонетике, ударениям. Благодаря участию в спектаклях и полному погружению в горско-еврейское творчество, в нашу литературу, многие джууро смогли выучить язык на прекрасном уровне: научились на нем говорить и читать, за что по сей день благодарят «Рамбам».
А кто вы по основной специальности?
Я испытатель радиоаппаратуры, но работать в Израиле по профессии не могу, так как для этого надо хорошо знать иврит. Лишь в родном Дербенте мне удалось какое-то время поработать на военном заводе.
Как прошла ваша адаптация на Святой Земле?
Привыкание протекало очень тяжело, я три года только плакала и хотела вернуться назад. Приехала с двумя детьми, вырастила их одна, не помню, как мы тогда выжили. Брала любую работу, не стеснялась никакого труда. Сама себе дала слово, что мы поднимемся на ноги, а мои дети не будут работать так тяжело, как я. У меня двое сыновей. Согласитесь, одинокой женщине с двумя малышами выстоять в те времена было непросто. Но, несмотря ни на что, осталась в искусстве, не бросила родной театр. Живу в режиме нон-стоп – с тех самых пор: утром спешу на работу, вечером – на репетиции, в театр, помогающий забыть обо всем плохом, подпитать душу живительными новыми силами, ведь театр – это тот самый источник, который не дает зачахнуть моей душе. Он прошел через всю мою жизнь и, к счастью, сегодня остается в ней, основным поддерживающим стержнем… Ну и конечно, семья, дети, внуки, мои любимые и дом.
Гастролирует ли театр?
Да, мы побывали на гастролях в Америке, а недавно Герман Захарьяев помог нам посетить Кубу, Баку, мы там выступали с оглушительным успехом, нас принимали «на ура!». Скоро нам снова надо ехать с нашей новой постановкой Хизгила Авшалумова, но денег на это нет. Более того, многим актерам приходится из-за таких вот поездок отпрашиваться с работы и терять зарплату.
Сегодня, как я понимаю, в связи с болезнью Романа Изъяева, все легло на ваши хрупкие плечи? Как вы готовитесь к постановкам?
Совершенно верно, теперь все на мне. Сначала - знакомлюсь с пьесой, перечитываю, корректирую ее несколько раз и думаю, какую роль и кому передать, ведь у нас небогатый выбор актеров. Подбираю роль под их характер, под конкретный образ, который они могут создать. Как я уже сказала выше, хорошо перевоплощаться может участница «Рамбама» и коллега - Зинаида Разилова. Наши молодые актеры, которых сейчас усиленно обучаю всем азам, едут к нам на репетиции из Кирьят-Яма, им два часа в один конец, два часа – в другой. Все мы живем не в Хадере, а в разных городах, но не жалеем времени, чтобы добраться до нашего великого храма искусства и творчества. Также, у нас работает звукоинженером сын прежнего руководителя Шамая Авдалимова, который и принимал меня когда-то в театр. Это хороший человек, он уже много лет в театре, знает, как подобрать музыку, как правильно ее сочетать для лучшего восприятия зрителем наших спектаклей, это очень важно.
Чем бы вы хотели завершить наш разговор?
Хочу напрямую обратиться к фонду СТМЭГИ. Театр очень нуждается в информационной и финансовой поддержке! Помогите, пожалуйста! Не дайте нам погибнуть! Мы проводим неимоверную работу, чтобы сохранить культуру нашего народа и сцену единственного горско-еврейского театра в Израиле! Я очень надеюсь, что нас услышат...
Беседовала Яна Любарская