Ева Шальвер-Абрамова: за кулисами…

Ева Шальвер-Абрамова: за кулисами…

Ева Шальвер-Абрамова — художественный руководитель и главный режиссер единственного в Израиле горско-еврейского театра  музыкальной комедии "Рамбам". Интересный, открытый и творческий человек с разносторонними взглядами, Ева по образованию испытатель радиоаппаратуры. Наша героиня с детства грезила театром, мечтала о сцене, но строгое воспитание девочек на Кавказе не позволяло ей даже надеяться на то, что она станет актрисой. И только после замужества Ева смогла посетить горско-еврейский театр в Дербенте, который открыл ей двери в прекрасный и неизведанный мир. Сначала это место было для нее  лишь временным увлечением и отдушиной. Но с некоторых пор оно стало для Евы по-настоящему теплым домом, а коллеги по театральному цеху – близкими люди. Сегодня, вместе с другими актерами, она борется за право  их любимого детища, созданного много лет назад, активно и полноценно работать на Святой Земле, бережно поддерживает, собирает и сохраняет  культуру выходцев с Кавказа, мечтает поднять горско-еврейское искусство на самый высокий уровень и привести в театр новых людей. В этой беседе наша  героиня откровенно рассказала о своей   увлекательной жизни в искусстве и к сожалению, о не самом лучшем, сегодняшнем  положении театра...

Ева, расскажите, пожалуйста, об истории горско-еврейского театра в Израиле…

Театр «Рамбам» открылся в 2001 году, и на протяжении этих 17 лет мы ставили   спектакли, посвященные культуре и традициям нашего народа. Сначала хотели открыть  театр  в Нетании, потом в Ор-Акиве, но не получалось набрать людей, процесс выбора города тянулся бесконечно. Наконец, он заработал  в Хадере. Первая репетиция прошла в мае 2001 года, а в конце августа у нас уже был дебют – мы выпустили отрывки из наших народных спектаклей под руководством несравненного режиссера, Романа Изьяева. Раньше у нас трудились такие замечательные актеры, как великая Бикель Мататова, замечательный и от природы безумно одаренный и талантливый, Роман Изьяев, известный  музыкант Шамай Абрамович Авдалимов, который  всегда обогащал нашу сцену  своей роскошной музыкой. Все было замечательно.  К сожалению, у Романа Изьяева, создавшего наш театр, сильно пошатнулось здоровье, и работа театра целиком  легла на мои плечи.

От всех актеров «Рамбама» я постоянно слышу, что у вас сейчас немало трудностей…

Дело в том, что театр не получает никакой помощи.  Все говорят, что они помогают нам, но это не так, мы все осуществляем своими силами. Роман Изъяев очень просил, что если с ним что-то случится, не оставлять нашу сцену,  так как верил в меня. Сейчас я нашла новых молодых ребят, которые присоединились к нашей команде и уже вовсю репетируют новые роли.  Силами всего театра мы дружно поднялись и пытаемся выжить.

Влияют ли трудности на атмосферу в коллективе?

Нет, у нас очень дружный коллектив, а актеры пообещали поддерживать театр, пока у них есть силы. Они  приводят в театр своих малолетних детей, внуков, приходят вечером  после тяжелого рабочего дня. А между тем нам очень нужны новые декорации: старые уже совсем износились. Актеры мечтают о проездных документах, они у нас очень дорогие, а на этих людях и так висят различные долги, по выплате ипотек и прочее. Оплата людям билетов на автобус, стала бы для нас серьезным подспорьем.

Знаю, недавно у вас прошла долгожданная премьера  татской музыкальной комедии  «Кишди хьомоли», которую зрители приняли очень трепетно и тепло, и долго не отпускали вас со сцены своими бурными овациями.

Да, за 6 месяцев нами была поставлена комедия известного прозаика, поэта и драматурга Хизгила Авшалумова на горско-еврейском и русском языках «Кушак бездетности». Данный  проект подготовлен специально к столетию нашего классика. Это произведение не ставилось более 30 лет, и мы решили добавить новых красок и напомнить о нем современному зрителю. Я выступила режиссером и сыграла одну из ролей. Люди очень тепло приняли постановку, долго аплодировали, не отпуская актеров со сцены. Но главное — они воочию убедились, что театр работает и живет.

Ева, расскажите о себе.

Я родилась в Дербенте. С детства грезила кинематографом, театром, коллекционировала изображения  популярных актеров СССР, в глубине души мечтая повторить их путь.  В 14 лет, вместе со своей семьей, уехала в Таджикистан, а именно – в Душанбе. Там работала в молодежном театре им. М. Вахидова костюмером, а также, в Большом Академическом театре им. Лахути - гримером. С юных лет мечтала быть актрисой. Но наши кавказские обычаи не допускали того, чтобы девушка  бегала по сцене. Несмотря на это до 1976 года приходила в театр, куда устроилась работать, пусть и не актрисой, однако так или иначе - была связана с высоким искусством. В 1980 году вышла замуж за ашкеназа и снова вернулась в родной Дербент, где услышала про наш горско-еврейский театр. В моем представлении он был большим и мощным, но на деле оказалось иначе. Прочитав в местной газете «Знамя коммунизма» объявление о том, что в труппу требуются люди, написала письмо его руководству с предложением поработать там гримером. Помню, что когда-то главный режиссер театра в Душанбе, предложил мне поездку в Одессу на повышение квалификации гримеров, но меня выдали замуж, и, к сожалению, об обучении пришлось забыть. А 1985 году, когда я пришла в дербентский  театр, будущие коллеги ответили, что им нужна только актриса, и я, свободно говорящая на джуури, подхожу им. С  начала 80-х нахожусь в этой среде, наш основной костяк как раз оттуда. Хочу отметить, что основная цель нашего «предприятия», назовем это так – сохранность  языка, культуры, традиций и фольклора горских евреев, чтобы оставить весь этот пласт  для потомков, поэтому в нынешних постановках обращаемся к  национальной литературе, к пьесам прошлого века. 

Радует, что относительно недавно, как я уже сказала выше, к нам пришло немало новых талантов, включая замечательную актрису Зинаиду Разилову, которая умеет перевоплощаться самым удивительным образом. Наш театр несет с подмостков сцены правильную речь на джуури, новеньким мы ставим верное произношение, учим их   качественной  фонетике, ударениям. Благодаря участию в спектаклях и полному погружению в горско-еврейское творчество, в нашу литературу, многие джууро смогли  выучить язык на прекрасном уровне: научились на нем говорить и читать, за что по сей день  благодарят «Рамбам».

А кто вы по основной специальности?

Я испытатель радиоаппаратуры, но работать в Израиле по профессии не могу, так как для этого надо хорошо знать иврит. Лишь в родном  Дербенте мне удалось какое-то время поработать на  военном заводе.

Как прошла ваша адаптация на Святой Земле?

Привыкание протекало  очень тяжело, я три года только плакала и хотела вернуться назад. Приехала с двумя детьми, вырастила их одна, не помню, как мы тогда выжили. Брала любую работу, не стеснялась никакого труда. Сама себе дала слово, что  мы поднимемся на ноги, а мои дети не будут работать так тяжело, как я. У меня двое сыновей. Согласитесь, одинокой женщине с двумя малышами выстоять в те времена  было непросто. Но, несмотря ни на что, осталась в искусстве, не бросила родной театр.  Живу в режиме нон-стоп – с тех самых пор: утром спешу на работу, вечером – на репетиции, в театр, помогающий забыть обо всем плохом, подпитать душу живительными новыми силами, ведь театр – это тот самый источник, который не дает зачахнуть моей душе. Он  прошел через всю мою жизнь и, к счастью, сегодня остается в ней, основным поддерживающим стержнем… Ну и конечно, семья, дети, внуки, мои любимые и  дом.

Гастролирует ли театр?

Да, мы побывали на гастролях в  Америке, а недавно Герман Захарьяев помог нам посетить Кубу, Баку, мы там выступали с оглушительным успехом, нас принимали «на ура!». Скоро нам снова надо ехать с нашей новой постановкой Хизгила Авшалумова, но денег на это нет. Более того, многим актерам приходится из-за таких вот поездок отпрашиваться с работы и терять зарплату.

Сегодня,  как я понимаю, в связи с болезнью Романа Изъяева, все легло на ваши хрупкие плечи? Как вы готовитесь к постановкам?

Совершенно верно, теперь все на мне. Сначала - знакомлюсь с  пьесой, перечитываю, корректирую ее несколько раз и думаю, какую роль и  кому передать, ведь у нас небогатый выбор актеров. Подбираю роль под их характер, под конкретный  образ, который они  могут создать. Как я уже сказала выше, хорошо перевоплощаться может  участница «Рамбама» и коллега - Зинаида  Разилова. Наши молодые актеры, которых сейчас усиленно обучаю всем азам, едут к нам на репетиции из Кирьят-Яма, им два часа в один конец, два часа – в другой.  Все мы  живем не в Хадере, а в разных городах,  но не жалеем времени, чтобы добраться до нашего великого храма искусства и творчества. Также, у нас  работает звукоинженером  сын прежнего руководителя Шамая Авдалимова, который и принимал  меня когда-то в театр. Это хороший человек, он уже много лет в театре, знает, как подобрать музыку, как правильно ее сочетать для лучшего восприятия зрителем наших  спектаклей, это очень важно. 

Чем бы вы хотели завершить наш разговор?

Хочу напрямую обратиться к фонду СТМЭГИ. Театр очень нуждается в информационной и финансовой поддержке! Помогите, пожалуйста! Не дайте нам погибнуть! Мы проводим  неимоверную работу, чтобы сохранить  культуру нашего народа и сцену единственного горско-еврейского театра в Израиле!  Я очень надеюсь, что  нас услышат...

Беседовала Яна Любарская

Похожие статьи