Ежегодно 3-го марта отмечается Всемирный День писателя. Хотелось бы в настоящей публикации отметить самых выдающихся горско-еврейских литераторов.
Идея празднования Всемирного Дня писателя появилась для защиты их прав и свободы слова. Праздник начали отмечать в середине 1980-х годов международным ПЕН-клубом. Название этой организации, т.е. аббревиатура PEN, образована от первых букв английских слов Poets — поэты, Essayists — очеркисты, Novelists — романисты.
В электронной библиотеке на сайте stmegi.com выложены 900 книг и литературных журналов с произведениями горско-еврейских авторов, которые пишут не только на джуури, но и на русском, иврите, азербайджанском, английском и даже немецком языках. Все издания разделены по рубрикам. Среди них журналы и литературно-публицистические альманахи:
– восемь выпусков «Мирвори» (Израиль, издатель Йонатан Мишиев);
- 30 выпусков «Ватан Советиму» (Махачкала, издатель Правительство Республики Дагестан), выходил в 1960–1991;
- 23 выпуска сборника «Говлеи» на родном языке (Иерусалим, главный редактор Ноа Ишай, консультант — профессор Михаэль Занд, корректор Юлия Бахшиева);
- литературно-публицистический альманах «Наша звезда — Астарайму», издавался в 2001 году совместно с Министерством абсорбции, Министерством науки, культуры и спорта, а также Объединением кавказских евреев в Израиле (председателем в те годы был Йонатан Мишиев). Главный редактор — председатель Союза писателей — выходцев с Кавказа Борис Ханукаев;
- три выпуска альманаха поэзии и прозы «Звёзды горских евреев» (Астараhoj ЧуhурhojДоги), 2009, 2018-2019, выходил по инициативе и при активном участии председателя Союза писателей Израиля (отделение горских евреев) Эльдара Гуршумова и его заместителя Фриды Юсуфовой. В издании представлены произведения поэтов и прозаиков из разных стран: Израиля, России, Азербайджана, Канады, США, Германии.
Мало кому известно, что первым председателем Союза писателей Израиля — выходцев с Кавказа была жительница Хадеры Ноа Ишай, которая рассказала мне следующее: «Наш Союз писателей был основан в конце 1988 г. В те годы я работала на радио “Коль-Исраэль”, где вела передачу на джуури. Она выходила 1-2 раза в неделю. Однажды, после эфира, ко мне подошёл председатель Союза русскоязычных писателей Израиля. С ним был писатель и переводчик Нисим Илишаев. Он уроженец Дербента. Его супруга Илюшваг приходится двоюродной сестрой генерал-майору Йекутиэлю Адаму. Они попросили меня возглавить Союз писателей — отделение кавказской общины. За три года, что я возглавляла союз, за счёт государства были изданы 11 книг. В том числе: Сергея Изгияева, Якова Ильягуева, Зои Семендуевой, Ирсиля Захарьяева, Симаха Шейды и др. В состав Союза кавказских писателей в те годы входило более 20 человек.
В 1997–2003 Союз писателей горских евреев возглавлял Борис Ханукаев. А с 2003 по сегодняшний день председателем является Эльдар Гуршумов, выпустивший книги: «Сурхэ нимазhoй Тэльхум» (2005, 700 стр.), «Телhе hерchоj дедеj» (2007, 805 стр.), «Худолуjе черкеho» (2009, 858 стр.), «70 васал э 70 сал» (2011, 900 стр.), «Рубаиho» (2013, 818 стр.), «Бендеho» (2018, 818 стр.). До начала пандемии заседания Союза писателей регулярно, четыре раза в году, проходили в Тель-Авиве».
Несколько лет назад, при содействии фонда СТМЭГИ и Объединения горских евреев, был создан Союз писателей горских евреев России, который возглавляет поэт и прозаик Геннадий Рахмилов. В составе этого творческого объединения состоят два десятка писателей из Москвы, Пятигорска, Нальчика, Махачкалы, Дербента и других российских городов.
В настоящее время многие наши писатели публикуют свои произведения в Сети. Ежегодно издается 30-35 книг горских евреев на разных языках, в том числе при содействии фонда СТМЭГИ и Центра «Шолуми».
Тему горско-еврейской литературы советского периода в свое время основательно изучила Галина Мусаханова и описала в своей книге «Татская литература» (1993). Книга была издана, при поддержке Российской академии наук, Институтом языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН.
В ходе подготовки этой публикации я поинтересовалась, что говорят сами члены Союза писателей о своем профессиональном празднике. Поэтесса и активистка чата Zuhun Dedeyi Ирина Иримова: «Честно сказать, мне очень хотелось бы, чтобы труд писателя хоть как-то оплачивался. У многих писателей есть такая проблема: написаны материалы, в которые вложено немало времени и труда, но у них, увы, нет средств на их публикацию и распространение. Неизданные книги не доходят до читателя. Вот такой помощи хотелось бы для членов нашего союза».
Член Союза русскоязычных писателей Израиля Шушана Абрамова: «Среди представителей нашего народа немало талантливых поэтов и писателей. В нашем чате Zuhun Dedeyi собрались уникальные люди, которые не только учат родной язык, но и сочиняют стихи, песни, частушки и рассказы, а также переводят на джуури популярные песни, стихи и мультфильмы. Я восхищаюсь нашими женщинами, особенно Фридой Юсуфовой, которая вкладывает свою душу в объединение творческих людей и помогает им в издании книг. Восхищаюсь также нашими талантливыми чатовцами, среди которых: Роза Мардахаева-Данилова, Сара Рахмани, Бэлла Ягудаева, Эльмира Шалумова, Лидия Эммануилова-Давыдова, Хума Нахшунова-Абрамова, Ирина Иримова, Ирина Шлыкова-Ильдатова, Трисо Исакова, Люба Юсуфова, Мира Якубова, сестры Людмила и Рита Агабабаевы и др. Пусть и дальше наш чат процветает, счастья и мира всем! Отрывок моего стихотворения о чате:
Собрались на этом чате
Население все слои,
Называется наш чат
Просто «Zuhun Dedeyi».
Оживают тут таланты,
Пробуждаются умы,
Никогда кто не писал,
Начал сочинять стихи!»
Заместитель председателя Союза писателей горских евреев Фрида Юсуфова: «Я поздравляю всех мастеров слова с профессиональным праздником! Хочу пожелать всем моим коллегам оригинальных творческих замыслов, полета мысли и возможности всегда беспрепятственно издавать свои труды. Моя мечта в ближайшее время созвать съезд творческой интеллигенции нашего талантливого народа, в котором примут участие поэты, писатели, художники, композиторы, архитекторы, артисты и другие творческие люди».