|
Хана Рафаэль
Хана Рафаэль

Ханна-Яэль: иерусалимская певица с кавказскими корнями

Ханна-Яэль: иерусалимская певица с кавказскими корнями

Некоторые люди, как звезды, могут согревать души окружающих своими благородными делами. Недавно я познакомилась с удивительной женщиной, Ханной-Яэль. Она была одним из организаторов культурно-музыкального вечера иерусалимской кавказской общины для девушек и женщин «Кавказ в наших сердцах», посвященного истории и культуре горских евреев, что состоялся 22 марта в столице Израиля. 

На этом вечере она не только прекрасно и душевно исполняла песни на иврите (в том числе и свои авторские), но при этом демонстрировала слайды семейных фотографий. На снимках можно было увидеть ее деда, Михаила Фараджева в синагоге, родственников и родителей, а также её собственные детские фотографии.

Ханна-Яэль — автор-исполнитель и преподаватель музыки. Она родилась в Москве в семье горских евреев. В двадцатилетнем возрасте иммигрировала в Израиль, перешла к традиционному образу жизни, в процессе тшувы вышла замуж, является матерью шестерых детей и бабушкой очаровательных внуков. С детских лет занималась музыкой, сочиняла песни. Выпустила музыкальный альбом «Крохи добра» и выступает по Израилю с сольным спектаклем «Волшебная палочка». В настоящее время записывает новый альбом с песнями из спектакля, ведет женские круги песни и молитвы и другие музыкальные мероприятия, на которых использует также элементы музыкальной терапии. 

«Хоть я и родилась в столице России, — рассказывает о себе певица, — но чувствую себя на стыке культур, потому что каждый год наша семья ездила на лето отдыхать к бабушке Тересо в Дербент. Восточная атмосфера (непосредственность в общении, теплота и открытость сердец, гостеприимство) очень повлияла на мой внутренний мир, привила ощущение причастности к еврейскому народу и его традициям. Я родилась в мозаике звуков. Дома постоянно звучала музыка со всех концов света: французский шансон, английский рок, итальянская опера, русская балалайка, и, конечно же, восточная зурна под кавказские барабаны. Уже в первом классе мама записала меня в музыкальную школу на класс фортепьяно. В 12 лет я начала играть на гитаре, а через пару лет уже написала свою первую песню. Сколько я себя помню, всегда пою, играю, творю, ведь это часть жизни, это как дышать. Я счастлива, что мне выпала честь прикоснуться к миру творчества, благодарна за этот дар Всевышнему — творить и нести в мир новое, из хаоса создавать красоту и гармонию.

Родители Ханны-Яэль приехали в Москву в середине 1960-х для получения высшего образование. Отец, Борис-Пирис Михайлович Фараджев, ныне покойный, окончил МГТУ им. Баумана и получил специальность инженера-строителя. А мама, Ирина (Мошолум) Абрамовна Давидова, закончила Иняз им. Мориса Тореза, работала переводчицей с французского. Борис родом из Дербента, а Ирина — из Баку, они познакомились в студенческие годы, свадьбу справляли в двух городах.

Бабушка нашей героини по материнской линии, Хивит, была дочерью раби Ешайи  Рабиновича, главного раввина Дербента до 1921 года. Он скончался в 1921 году, когда бабушке было 11 лет. Дед по отцу, Михаил Фараджев, был виноградарем в еврейском колхозе в Дербенте. Его жена, бабушка Тересо, происходила из семьи Семендуевых, главой которой был раби Ашир Семендуев, мастер-бондарь.

Детские годы — самые яркие и незабываемые. Отрадно, что в своем творчестве Ханна-Яэль использует эту тему и демонстрирует фото предков в музыкальной программе. Дербент, куда она приезжала из Москвы на каникулы к бабушке, казался ей местечком из другого столетия: с низкими домами, деревянными туалетами, гусями во дворах и общественными банями. Люди говорили на своих языках, а на русском она слышала восточный акцент, поэтому не раз в свой адрес доносилась фраза «hи духтер-урусс». Ей запомнились дербентские свадьбы, во дворах которых распространялся запах шашлыка, в сопровождении кавказской музыки и темпераментного говора. Самый яркий след в душе будущей певицы оказала любимая бабушка Тересо: «Я помню бабулю, которая с утра ходила с гусем в корзине к резнику-раввину в синагогу и по возвращении просила меня помочь ей ощипать перья. Помню приготовленные ею вкуснейшие пельмени (душпере), сделанные из этого же гуся с чесночно-уксусной подливой. Просторный подвал, где полки были уставлены стеклянными банками с разносолами. И особенно запомнилось лаконичное обращение бабули: “Шукур Э Ту Офуррогор – Худоjму”. Через много лет эти слова всплыли в моем сознании как зов предков. Чтобы продолжить ту связь поколений, за которую наши праотцы были готовы умереть, но остаться евреями.

Сегодня Провидение освещает мой путь. Так было не всегда: в моей жизни были времена, когда я была занята выживанием и пыталась удержать голову над водой. Но даже тогда, в трудные времена, не сдавалась и надеялась, что придет день и я встану на ноги. Благодаря вере и творчеству я нашла в себе силы изменить свою жизнь. В трудные времена моей жизни музыка была для меня прикрытием и убежищем, держала меня на своих крыльях, поддерживала, не давала падать, утешала, дарила надежду и силу продолжать жить дальше. Но сегодня я могу сказать точно, что музыка — также и тот мост, который соединяет человека с самим собой, с окружающим его миром и с Творцом.          В настоящее время я занимаюсь этническим проектом “Путешествие к корням, через горы Кавказа до Иерусалима” и широко открываю двери своего дома, который находится в живописном поселении Текоа для женских туристических групп. Встреча посвящена истории и культуре горских евреев, включает музыкально-кулинарную программу и рассчитана также на ивритоговорящую публику. Я также буду рада приглашениям из женских общин других городов Израиля, готова организовывать подобные музыкальные вечера, юбилеи, праздники, женские семинары и форумы.


Похожие статьи