Гликель из Хамельна жила 400 лет назад, но многие ее жизненные проблемы отражают современные проблемы. Еврейская женщина, чей ведшийся на протяжении 20 лет дневник описывает жизнь в Германии раннего Нового времени, будет превращен в графический роман Матом и Джули Тонти, супружеской парой педагогов. Они рассказали Jerusalem Post о своем будущем проекте, целью которого является создание современной версии дневника, понятной подростковой аудитории.
Мэт и Джули живут со своими детьми в Вашингтоне, где оба работают в сфере образования. Мэт — раввин и педагог в еврейской общеобразовательной школе им. Милтона Готтесмана, а Джули — директор по работе с педагогами в Еврейской федерации Балтимора. Недавно супруги были в Израиле, после чего посетили Германию, где они разыскали места, где жила Гликель.
Она родилась приблизительно в 1646 году и жила в основном в Гамбурге. Обычно ее называют Гликель из Хамельна, родного города ее мужа, известного благодаря истории о Крысолове.
Гликель означает «удача», и в то время это было обычное имя для еврейских женщин. Иногда оно пишется «Глюкель», но произносится «Гликль» на идише, языке, на котором она вела свой дневник.
Гликель прожила до 80 лет и родила 14 детей, 12 из которых дожили до зрелого возраста. С мужем, Хаимом из Хамельна, они создали в Гамбурге успешный бизнес. Когда ее любимый муж скончался, Гликель начала писать — это был способ справиться с болезнью и сообщить что-то будущим поколениям.
Ее семья была очень набожной. «Она жила по Торе и умерла по Торе», — объясняет Мат. Любые страдания, которые она испытывала, она приписывала своим собственным грехам, в то время как любую удачу приписывала Богу. Ее литературное наследие важно для создания более широкого понимания жизни в Европе в целом и еврейской общины в частности.
Гликель наслаждалась культурной атмосферой Гамбурга, и в своих дневниках она пишет, что предпочитает его родному городу своего мужа, Хамельну, который был для нее слишком провинциальным. Случаи юдофобии, однако, не были редкостью.
В середине 17 в. ашкеназская еврейская община была изгнана из Гамбурга и вынуждена была переселиться в близлежащую Альтону, принадлежавшую королям Дании. Сефардам из Испании и Португалии было разрешено остаться, поскольку они считались более полезными с экономической точки зрения. Когда Гликель была ребенком, ее семья была среди тех, кто переехал в Альтону, а через несколько лет вернулся в Гамбург.
Помимо антисемитизма, серьезной напастью для евреев того времени были инфекционные болезни. Когда она была маленьким ребенком, ее семья приютила евреев, бежавших из Польши из-за массовых убийств. Около 10 из них пришли пожить в ее доме, и некоторые были очень больны.
Гликель писала, что все члены семьи заразились болезнью, свирепствовавшей в Европе, и хотя большинство выздоровели, ее бабушка скончалась от болезни.
Она также описала случай, произошедший на Суккот, когда у их трехлетней дочери обнаружили болячку под мышкой. Опасаясь чумы, они быстро вывели ее из синагоги и отправили в соседнюю деревню на время праздника. Они опасались не только распространения смертельного вируса, но и властей, которые поместили бы всю общину в карантин и обвинили бы евреев в распространении болезни.
События ее жизни, как радостные, так и печальные, заполнили мысли Мэта и Джули, когда они посетили ее родной город. Они увидели старое кладбище и сфотографировали могилы Хаима и многих родственников Гликель, хотя сама она была похоронена во Франции.
Большая часть исторической территории Гамбурга была уничтожена пожаром в 1842 году, а во время Второй мировой войны союзники активно бомбили город. Но Тонти ощущали необходимость сделать свою книгу как можно более достоверной и исторически точной. Они рассмотрели множество домов, которые дали им представление о том, как могло выглядеть жилище Гликель.
В Израиле супруги встретились с Хавой Турнянски, профессором в отставке кафедры идиша Еврейского университета в Иерусалиме, которая является редактором современного перевода дневника Гликель, вышедшего в 2019 году. Тонти планируют использовать ее версию в своем графическом романе.
Джули сказала, что считает дневники Гликель бесценным учебным пособием для молодых евреев, но их не очень легко читать. Перевод с идиша и многословность текста могут затруднить чтение для молодежи, выросшей в эпоху Интернета. «Сегодня детям нужны звуковые байты. Они более визуальны», — объясняет Джули.
Формат комикса — это то, в чем Мэт преуспел. Его дебютный роман «Книга секретов», вышедший в 2020 году, — красочная, полная выдумки история о мальчике и девочке, которые путешествуют по миру, наполненному классическими еврейскими народными сказками и хасидскими историями.
Они надеются, что новая книга будет одновременно серьезной и понятной для детей и взрослых. «Моя главная цель — передать голос Гликель, но через понимание Джули», — сказал Мэт. — Через чуму, антисемитизм, веру, материнство, успех в бизнесе и финансовые трудности жизнь Гликель, надеюсь, прольет свет на исчезнувший мир, который, возможно, не так уж сильно отличается от нашего собственного».