|
Илья Амигуд
Илья Амигуд

Дневник жившей в 17 в. еврейки ляжет в основу графического романа

Дневник жившей в 17 в. еврейки ляжет в основу графического романа
Писательница 19 в. Берта Паппенхайм позирует для портрета Гликель, являвшейся ее предком

Гликель из Хамельна жила 400 лет назад, но многие ее жизненные проблемы отражают современные проблемы. Еврейская женщина, чей ведшийся на протяжении 20 лет дневник описывает жизнь в Германии раннего Нового времени, будет превращен в графический роман Матом и Джули Тонти, супружеской парой педагогов. Они рассказали Jerusalem Post о своем будущем проекте, целью которого является создание современной версии дневника, понятной подростковой аудитории.

Мэт и Джули живут со своими детьми в Вашингтоне, где оба работают в сфере образования. Мэт — раввин и педагог в еврейской общеобразовательной школе им. Милтона Готтесмана, а Джули — директор по работе с педагогами в Еврейской федерации Балтимора. Недавно супруги были в Израиле, после чего посетили Германию, где они разыскали места, где жила Гликель.

Она родилась приблизительно в 1646 году и жила в основном в Гамбурге. Обычно ее называют Гликель из Хамельна, родного города ее мужа, известного благодаря истории о Крысолове.

Гликель означает «удача», и в то время это было обычное имя для еврейских женщин. Иногда оно пишется «Глюкель», но произносится «Гликль» на идише, языке, на котором она вела свой дневник.

Гликель прожила до 80 лет и родила 14 детей, 12 из которых дожили до зрелого возраста. С мужем, Хаимом из Хамельна, они создали в Гамбурге успешный бизнес. Когда ее любимый муж скончался, Гликель начала писать — это был способ справиться с болезнью и сообщить что-то будущим поколениям.

Ее семья была очень набожной. «Она жила по Торе и умерла по Торе», — объясняет Мат. Любые страдания, которые она испытывала, она приписывала своим собственным грехам, в то время как любую удачу приписывала Богу. Ее литературное наследие важно для создания более широкого понимания жизни в Европе в целом и еврейской общины в частности.

513877.jpeg

Гликель наслаждалась культурной атмосферой Гамбурга, и в своих дневниках она пишет, что предпочитает его родному городу своего мужа, Хамельну, который был для нее слишком провинциальным. Случаи юдофобии, однако, не были редкостью.

В середине 17 в. ашкеназская еврейская община была изгнана из Гамбурга и вынуждена была переселиться в близлежащую Альтону, принадлежавшую королям Дании. Сефардам из Испании и Португалии было разрешено остаться, поскольку они считались более полезными с экономической точки зрения. Когда Гликель была ребенком, ее семья была среди тех, кто переехал в Альтону, а через несколько лет вернулся в Гамбург.

Помимо антисемитизма, серьезной напастью для евреев того времени были инфекционные болезни. Когда она была маленьким ребенком, ее семья приютила евреев, бежавших из Польши из-за массовых убийств. Около 10 из них пришли пожить в ее доме, и некоторые были очень больны.

Гликель писала, что все члены семьи заразились болезнью, свирепствовавшей в Европе, и хотя большинство выздоровели, ее бабушка скончалась от болезни.

Она также описала случай, произошедший на Суккот, когда у их трехлетней дочери обнаружили болячку под мышкой. Опасаясь чумы, они быстро вывели ее из синагоги и отправили в соседнюю деревню на время праздника. Они опасались не только распространения смертельного вируса, но и властей, которые поместили бы всю общину в карантин и обвинили бы евреев в распространении болезни.

События ее жизни, как радостные, так и печальные, заполнили мысли Мэта и Джули, когда они посетили ее родной город. Они увидели старое кладбище и сфотографировали могилы Хаима и многих родственников Гликель, хотя сама она была похоронена во Франции.

Большая часть исторической территории Гамбурга была уничтожена пожаром в 1842 году, а во время Второй мировой войны союзники активно бомбили город. Но Тонти ощущали необходимость сделать свою книгу как можно более достоверной и исторически точной. Они рассмотрели множество домов, которые дали им представление о том, как могло выглядеть жилище Гликель.

В Израиле супруги встретились с Хавой Турнянски, профессором в отставке кафедры идиша Еврейского университета в Иерусалиме, которая является редактором современного перевода дневника Гликель, вышедшего в 2019 году. Тонти планируют использовать ее версию в своем графическом романе.

Джули сказала, что считает дневники Гликель бесценным учебным пособием для молодых евреев, но их не очень легко читать. Перевод с идиша и многословность текста могут затруднить чтение для молодежи, выросшей в эпоху Интернета. «Сегодня детям нужны звуковые байты. Они более визуальны», — объясняет Джули.

Формат комикса — это то, в чем Мэт преуспел. Его дебютный роман «Книга секретов», вышедший в 2020 году, — красочная, полная выдумки история о мальчике и девочке, которые путешествуют по миру, наполненному классическими еврейскими народными сказками и хасидскими историями.

Они надеются, что новая книга будет одновременно серьезной и понятной для детей и взрослых. «Моя главная цель — передать голос Гликель, но через понимание Джули», — сказал Мэт. — Через чуму, антисемитизм, веру, материнство, успех в бизнесе и финансовые трудности жизнь Гликель, надеюсь, прольет свет на исчезнувший мир, который, возможно, не так уж сильно отличается от нашего собственного».

Похожие статьи