Марга Минко, голландская писательница, которая была одной из последних в поколении европейских авторов, писавших о Холокосте, чьи произведения считаются литературной классикой, скончалась 10 июля в своем доме в Амстердаме, пишет журналистка «New York Times» Нина Сигал.
Ей было 103 года. Ее смерть была подтверждена ее дочерью Джессикой Войтен. В своих работах М. Минко описала острый кризис еврейской жизни в Нидерландах во время Второй мировой войны, основываясь на собственном опыте. Ее первая и самая известная книга «Het Bittere Kruid», опубликованная на английском языке под названием «Горькие травы», описала ее жизнь молодой женщины со времени немецкого вторжения в Нидерланды в 1940 году до освобождения страны в 1945 году. Всего на 89 страницах, в скупой, ироничной прозе, она описала постепенные изменения в своей жизни по мере того, как нацистские преследования постепенно уничтожали еврейскую общину.
В одной из сцен она изобразила абсурдистский разговор с членами семьи, в котором они обсуждали, каким наиболее привлекательным швом пришить желтую звезду Давида к своей одежде, чтобы обозначить себя как изгоев. Она использовала настоящие имена членов своей семьи, но выдумала другие детали, включая свой возраст. В качестве псевдонима она отказалась от своего настоящего имени Сара и выбрала Марга, один из псевдонимов в фальшивом удостоверении личности, которое она использовала, когда скрывалась.
М. Минко написала большую часть книги в форме дневника, когда жила в Амстердаме со своими родителями, но она потеряла эти страницы, когда ей пришлось бежать. После войны несколько частей были опубликованы в виде коротких рассказов в журналах. В то время еще мало кто публично обсуждал огромные потери, которые война нанесла еврейской общине — из примерно 140000 евреев, зарегистрированных в Нидерландах до войны, около 104000 были убиты во время Холокоста.
«Горькие травы» была полностью выпущена в 1957 году, став бестселлером в Нидерландах, и сейчас считается «пробным камнем» европейской литературы о Холокосте. Голландская версия постоянно переиздается, и книга была переведена на 20 языков. «Существует множество книг о войне, но многие из них несут на себе бремя периода, в который они были написаны», – заявила директор «Prometheus Books», которая сыграла важную роль в публикации более поздних книг М. Минко, включая «Падение» (1983) и «Стеклянный мост» (1986), Май Спайкерс. ««Горькие травы» все еще будут классикой через 100 лет; если вы хотите почувствовать, какой была эта война, это просто книга вне времени».
Поскольку главная героиня «Горьких трав» – молодая скрывающаяся девушка – еврейка, а книга написана с непосредственностью дневниковых записей, М. Минко часто сравнивали с Анной Франк. В Нидерландах «Марга Минко для старшего поколения так же хорошо известна, как Анна Франк», – рассказал в интервью специалист по художественной литературе и поэзии Голландского фонда литературы Виктор Шиферли. Хотя она писала на другие темы — например, в своем сборнике рассказов 1959 года «Другая сторона» она рассказала вымышленную историю о домохозяйке, пытающейся объяснить детективу, почему она ворует в магазинах, — М. Минко всегда возвращалась к своему личному опыту войны и послевоенного периода. На нее оказали влияние послевоенные европейские писатели – абсурдисты, многие из которых были поэтами, рассказал М. Спайкерс.
Процесс написания обычно включал сокращение предложений до их голой сути. «Она похожа на Раймонда Карвера из голландской литературы», – заметил В. Шиферли. «Все, что можно опустить, опущено, но тема огромная, почти невыносимая». Он добавил: «В основном ее стиль делает таким сильным то, что не сказано или не написано».
Сара Минко родилась 31 марта 1920 года в деревне Гиннекен, Нидерланды. Она была младшей из троих детей коммивояжера Саломона Минко и Гритье Минко-Ван Хорн. Сара с юных лет стремилась стать писательницей; в 18 лет, как только она закончила среднюю школу в соседнем городе Бреда, она устроилась помощницей репортера в местную газету «Bredasche Courant», где писала обзоры и новости. В мае 1940 года, вскоре после немецкого вторжения, М. Минко была уволена со своей должности, потому что она была еврейкой. Ее родители верили, что оккупация не будет ужасной, и у них не было средств бежать, поэтому семья осталась. Ее сестра была депортирована первой вместе со своим мужем, за ней последовали ее брат и его жена. Ее родители были вынуждены переехать в еврейское гетто в Амстердаме, где их арестовали в 1943 году. М. Минко, которая была с ними в то время, сумела сбежать через садовую изгородь и скрывалась до конца войны. После освобождения Нидерландов в 1945 году она узнала, что была единственным выжившим членом своей большой семьи, за исключением одного дяди.
После окончания войны М. Минко вышла замуж за Берта Войтена, поэта, который был ее парнем до войны и, хотя он не был евреем, скрывался вместе с ней. Он умер в 1992 году. Помимо своей дочери Джессики, журналистки, у М.Минко осталась еще одна дочь, Бетти Войтен, которая родилась в подполье во время голода в Голландии в 1944 году. «Она всегда была молчаливым человеком», – заявила Джессика Войтен о своей матери. «Скупость ее написанных слов — это она». «Во многих интервью, которые она давала на протяжении многих лет, – добавила Д. Войтен, – она всегда говорила, что причина, по которой она писала о своей семье, заключалась в том, что она хотела, чтобы о них помнили дольше, чем они жили».
Среди более поздних книг М. Минко – «Nagelaten Dagen» («Унаследованные дни»), опубликованная в 1997 году; «Беспорядки» 2004 года; и сборник рассказов 2010 года «Achter de Muur» («За стеной»). Она получила множество наград за свою работу, в том числе престижную голландскую премию П.К. Хоофта за литературное творчество в 2019 году. В том же году фонд, присуждающий эту премию, переиздал ее рассказ «Het Adres» («Адрес»), первоначально опубликованный в 1957 году, — историю о молодой девушке, которая возвращается домой после войны, чтобы попытаться вернуть имущество своей семьи, которое ее мать оставила на хранение соседу. Хотя девушка узнает вещи своей матери в незнакомом доме, сосед прогоняет ее, и она уходит с пустыми руками. «Я решила забыть адрес», – говорит девушка, уходя от дома. «Из всех вещей, которые мне пришлось забыть, это было бы проще всего».
Источник: Лехаим