Президент США Дональд Трамп заявил, что не знал об антисемитской коннотации слова «шейлок» (Shylock), после того как использовал его в своей речи на митинге в штате Айова. Выступая вечером 3 июля на ярмарочной площади в Де-Мойне, он раскритиковал «шейлоков и плохих людей», говоря об американцах, которым больше не придётся брать займы у ростовщиков, благодаря принятому им налоговому законопроекту.
«Теперь нет налога на смерть, нет налога на наследство, не нужно идти в банки и занимать у — в некоторых случаях — хороших банкиров, а в некоторых случаях у шейлоков и плохих людей. Они разрушили много семей, а мы сделали наоборот», — заявил Трамп, представляя свою «великую и прекрасную налоговую реформу» перед сторонниками.
Слово «шейлок» — это имя еврейского ростовщика из пьесы Уильяма Шекспира «Венецианский купец», одного из самых одиозных персонажей в истории западной литературы, в котором автор воспроизвёл распространённые в средневековой Европе антисемитские стереотипы: жадность, мстительность, склонность к ростовщичеству. Впоследствии имя персонажа стало нарицательным в английском языке — в значении «жестокий ростовщик», но уже более века считается оскорбительным по отношению к евреям. Его использование регулярно вызывает протесты в США и Великобритании, особенно в политическом контексте.
Источник: Лехаим