Показанный в Центре документального кино второй фильм из трилогии Леонида Парфенова «Русские евреи» вызвал оживленную дискуссию, в ходе которой выяснилось, что он предназначен для неееврейской аудитории, а потому обходит ряд тем, актуальных для современных русскоязычных евреев.
В Центре документального кино прошел показ снятой Леонидом Парфеновым при поддержке Фонда «Генезис» ленты «Русские евреи. Фильм Второй. 1918 — 1948». Мероприятие организовали для партнеров и грантополучателей фонда «Генезис».
Открывший показ президент и генеральный директор фонда Илья Салита отметил, что первый фильм трилогии «Русские евреи» приобрел значительную популярность.
«Мы планировали, что его прокат в России продлится 3-4 недели, но зрительский интерес был так высок, что показы продолжались полгода», – рассказал он.
Помимо России фильм демонстрировался в Великобритании, Украине, Германии, Грузии.
Впрочем, главным эффектом, произведенным фильмом, Салита счел масштабные дискуссии, развернувшиеся как в академическом сообществе, так и в Facebook.
Говоря о фильме, президент фонда «Генезис» подчеркнул, что он посвящен ярким судьбам людей, поверивших в революцию в 1917 года.
«Для сегодняшнего поколения зрителей об этих людях известно очень мало», – отметил Салита и призвал не смотреть на фильм как на исследовательскую диссертацию.
Этот призыв был весьма своевременен, поскольку фильм вызвал у части публики весьма сдержанную реакцию. Перед зрителями прошел очерк «с высоты птичьего полета» почти 30-ти лет жизни в СССР (реально изложение фильма обрывается на периоде войны) успешных евреев, вписавшихся в новую реальность – от Льва Троцкого и Лазаря Кагановича до многочисленных деятелей культуры.
Стремление автора показать, насколько успешными были евреи в новом советском проекте, играет с ним злую шутку — некоторые пассажи фильма (про «местечковых златоустов», которые якобы обеспечили успех большевиков в деревне во время Гражданской войны, евреев, контролирующих спецслужбы и организующих ГУЛАГ, еврейских жен партийного руководства) кажутся списанными с антисемитских листовок и книг борцов с «еврейским засильем».
«Зато» в фильме практически ничего нет о таких событиях, как Большой Террор или Холокост. О последнем лишь кратко упомянуто в рассказе о жизни бывшего наркома иностранных дел М. Литвинова, который был родом из Белостока, когда говорится об уничтожении в 1941 г. белостокских евреев, а затем демонстрируется ряд сцен с массовыми казнями.
Вероятно, из-за этих сцен (а, возможно, из-за фото полуобнаженной Лили Брик) фильм получил статус «18+». Впрочем, как сообщил Леонид Парфенов корреспонденту STMEGI, тема Холокоста все же будет затронута — уже в третьей части, посвященной позднесоветскому государственному антисемитизму.
Общее впечатление зрителей выразил в своем посте в Facebook глава Департамента общественных связей Федерации еврейских общин России Борух Горин:
«Прекрасно выполненный фантастический замысел – рассказать о евреях 1918-1948 годов в СССР, не имеющих ничего общего с еврейством. Ну – то есть, даже о том, что у них общего с еврейством осталось, не упоминать. Получилось замечательно – русский юнкер Канегиссер, застреливший русского чекиста Урицкого под песни русского композитора Дунаевского на слова русского поэта Матусовского в исполнении русского певца Утесова. То, что они все евреи – что поделать, время тогда такое было, все были евреями, сынок».
После фильма возникла оживленная дискуссия. Ее начал Генеральный секретарь Евроазиатского еврейского конгресса Михаил Членов, заметивший, что в фильме ничего не сказано о процессе гибели местечек. В ответ на это Парфенов сообщил, что это не тема для его фильма.
«Мой фильм — об ассимилированных евреях, о тех, кто становился из Фишелевичей Федоровичами, а то что говорили Вы — о еврейских евреях. Это другая тема, и я ее не очень понимаю», – подчеркнул он.
В дальнейшем, отвечая на упрек в ненаучности, журналист саркастически заметил: «Это же не монография, и мы здесь не наукой занимаемся!».
Дискуссию продолжил исполнительный директор Российско-американского центра библеистики и иудаики РГГУ Марк Куповецкий, заметивший , что Парфенов ведет диалог от имени имперского большинства, приглашающего меньшинства влиться в свой проект.
«Такое же предложение делали римляне всем народам две тысячи лет назад. Большинство приняло это, меньшинство выбрало другой путь. Вы ведете разговор с позиции империи с теми, кто является потомками меньшинства, не принявшего проект, а пошедшего другим путем», – сказал он, подчеркнув, что фильм обращен не к еврейской, а к российской либеральной аудитории.
«Оправдан ли такой взгляд? Да. Принимаем ли мы его? Нет!», – резюмировал Куповецкий.
В ответ Леонид Парфенов заметил, что в 20 веке евреи ассимилировались не только в СССР, но и в других странах, а аудитория, сидящая в зале, русскоговорящая и воспитанная на русской культуре, это плод той самой ассимиляции.
Поскольку зал ЦДК требовалось освободить для следующего мероприятия, дальнейшая дискуссия переместилась в кулуары.