«Это уникальная страна, которую я полюбил всем сердцем»

«Это уникальная страна, которую я полюбил всем сердцем», - написал поэт год назад перед приездом в Израиль. Как оказалось, последним приездом.

Евгений Евтушенко много раз бывал в Израиле, где, по его словам, «много друзей». В последний раз Евгений Александрович приезжал год назад, в марте 2016-го.

Перед этим он опубликовал открытое письмо в котором написал: «Несмотря на возраст, всякие болячки и неимоверную занятость, принял предложение приехать в вашу уникальную страну, которую полюбил всем сердцем».

Для евреев, живших в СССР, Евгений Евтушенко, прежде всего, - автор «Бабьего Яра». Это произведение стало своего рода откровением – Евтушенко во весь голос сказал то, о чем в СССР говорить было не принято. Об уничтожении евреев во время Второй мировой войны. Не «советских людей», а именно евреев.

«Над Бабьим Яром памятников нет.
Крутой обрыв, как грубое надгробье.
Мне страшно.
Мне сегодня столько лет,
как самому еврейскому народу.

Мне кажется сейчас —
я иудей.
Вот я бреду по древнему Египту.
А вот я, на кресте распятый, гибну,
и до сих пор на мне — следы гвоздей.
Мне кажется, что Дрейфус —
это я....»

Не случайно «Бабий Яр» был переведен на многие языки, в том числе и иврит. Осуществил перевод участник восстания в Варшавском гетто Шломо Эвен-Шошан, который бывал у Евтушенко в Москве.

Евгений Евтушенко читает поэму "Бабий Яр" в Яд Вашем 15 ноября 2007 

Источник: vesty.co.il

Похожие статьи