Вопрос возник у нового прокурора ЕАО. Прибыв в область (буквально два месяца назад), он обратил внимание на то, что многие вывески в Биробиджане, начиная с вокзала, дублируются на еврейском языке – идиш.
При проверке оказалось, что нет областного закона, который регулирует дублирование русскоязычного текста языком идиш.
Чтобы исправить ситуацию, было дано указание, на основании Конституции РФ и Устава ЕАО создать соответствующий документ. В последствии он был отправлен в областной парламент на рассмотрение и принят на его последнем, перед каникулами, заседании.
Теперь уже давно имеющиеся надписи на домах, улицах, магазинах и других вывесках и заголовках можно считать правомерными.
Источник: sm-news.ru