|
Виктор Шапиро
Виктор Шапиро

Навуходоносор снова в Иерусалиме

Военный обозреватель издания Times of Israel Иуда Арт Гросс выступил на этот раз с неожиданной публикацией: он рассказал об исполнении оперы «Набукко». Впрочем, сюжет одного из самых популярных творений Джузеппе Верди основан на истории завоевания Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором, и эти военные события были разыграны совсем рядом с местом реальных сражений, описываемых в Танахе: в иерусалимском «Бассейне султана».

«Бассейн султана» — часть водопроводной системы Иерусалима с древнейших времён до конца Османской империи. Бассейн в современном его виде существует с 1536 года, когда правил османский султан Сулейман Великолепный, отсюда и название сооружения. Расположен бассейн в северной части долины Еннома в полукилометре от Яффских ворот Старого города, с запада ограничен кварталом Йемин Моше, с востока — горой Сион. Долина Еннома — это не что иное, как «геенна огненная» — эсхатологический символ вечных мук.

В «Бассейне султана» нет воды, это давно уже никакой не бассейн, а просто большое открытое пространство. Пространство выглядит аскетично и завораживающе: песок, камни, окружённые древними стенами, немного зелени. Здесь, почти под стенами Старого города, проходят кино- и оперные фестивали, шоу, концерты. На этой уникальной площадке выступали Эрик Клэптон, Боб Дилан, Леонард Коэн. Если туристу повезёт попасть сюда на концерт, он оценит, как необычно воспринимается музыка под открытым небом, на древней земле, где всё дышит историей.

20 июня в «Бассейне султана» состоялось исполнение оперы великого итальянца труппой Израильской оперы в сопровождении Иерусалимского симфонического оркестра под управлением Юваля Цорна. Шедший на итальянском языке спектакль сопровождался субтитрами на иврите и английском. Аудитория представляла собой «вавилонское смешение» возрастов, языков и религий: вмещающее более шести тысяч зрителей пространство было заполнено родителями с младенцами, бабушками и дедушками с внуками — религиозными и светскими, среди иврита можно было услышать русские, английские, французские слова и фразы.

Основанный на библейских книгах Иеремии и Даниила сюжет «Набукко» (полное название — «Навуходоносор») разворачивается в четырех актах. Первый акт начинается с осады и завоевания Иерусалима, заканчивается пленением и изгнанием евреев. Следующие три акта происходят в Вавилоне, где царь Навуходоносор объявляет себя божеством, за что Б-г немедленно поражает его безумием. В отсутствие царя его дочь Абигайль (на самом деле удочеренная рабыня) захватывает власть и намеревается убить пленных евреев, включая свою сводную сестру — родную дочь Набукко, Фенену, обратившуюся в иудаизм. Абигайль ревнует сестру к Измаилу, племяннику царя Иерусалима, и завидует ее статусу истинной наследницы вавилонского престола. Абигайль верна вавилонскому богу Ваалу, чей жрец поощряет задуманную резню. Пленные евреи, которым грозит смерть, во главе с первосвященником Захарией поют самый известный номер оперы — «Va, pensiero» — «Хор пленных иудеев», едва не ставший гимном Италии, а потом и Израиля. Набукко, которого в этот момент злобная Абигайль заключила в темницу, затем признает верховенство Б-га и исцеляется от безумия. Подняв меч в руке, он прерывает казнь Фенены и возвращает контроль над своим царством. Абигайль осознаёт своё поражение, принимает яд и умирает. Евреи спасены — ура! — и Захария объявляет Набукко истинным слугой Господа.

Представление в четверг вечером на открытом воздухе в переполненном амфитеатре недалеко от Старого города Иерусалима приобрело сюрреалистический характер, поскольку оно изображало разрушение города, который был хорошо виден со всех зрительских мест. «Va, pensiero», — пели изгнанные евреи, — «Лети, моя мысль, на золотых крыльях, лети, приземлись на склонах и холмах, где благоухает нежный и мягкий воздух нашей родины!» Эти слова звучали среди настоящих склонов и холмов родины современных евреев, где нежный и мягкий вечерний ветер разносит благоухание жимолости и других цветов. Теперь потомки тех изгнанных евреев пели вместе с актерами там, где размываются границы искусства и жизни. Неудивительно, что самые громкие аплодисменты прозвучали после того, как еврейский хор запел: «Да, позорные оковы будут разбиты, мужество Иуды уже пробуждается!»

Абигайль, партию которую исполнила родившаяся в Риге (Латвия) сопрано Ира Бертман, была, безусловно, самым примечательным персонажем спектакля. Облаченная в костюмы кроваво-красного, черного и золотого цвета, с макияжем, превращающим ее в гибрид диснеевской русалочки Урсулы и Фрэнка-Эн-Фуртера из Шоу ужасов Рокки Хоррора, певица ярко выделялась из остальной части актеров, которые были наряжены в одежду более приглушенных тонов. Набукко, царь вавилонский царь, чьим именем названа опера, возможно, и был бы ее главным героем, но именно Абигайль имела куда больше ярких черт главного злодея. Первоначально она просто завидовала отношениям между любимым ею Измаилом и ее сестрой Фененой. Замысел захватить царство появляется у Абигайль лишь после того, как она узнает, что Набукко лгал ей всю свою жизнь, позволяя думать, что она наследница королевского рода, в то время как она была на самом деле взята из рабов. Но даже на пике гнева Абигайль жаждет снова любить и сопереживать. «Я тоже когда-то открыла свое сердце счастью! Все вокруг меня говорило о святой любви, я плакала от чужих слез, страдала от чужой боли — ах! кто вернет меня однажды к этому потерянному очарованию?» — поет она сразу после того, как излагает свои замыслы. Выпив яд за сценой, Абигайль умирает, надеясь на искупление, вопрошая у евреев: «вы сказали, о люди: Бог поднимает страждущих». В конце спектакля Бертман получила львиную долю зрительских аплодисментов. Израильтяне-меломаны, по-видимому, были готовы игнорировать попытки ее персонажа истребить их предков.

Похожие статьи