|
Яна Любарская
Яна Любарская

Любовь сиониста

27 мая в Московском доме книги на Новом Арбате прошла презентация книги Эдуарда Тополя «Юность Жаботинского».

– Рады видеть вас в  Москве. И  первый вопрос  – чем уникален роман, с  которым вы сегодня познакомили читателей?

– Я писал не очередную биографию Жаботинского, а роман, основанный на фактах его юности. Да, в мире опубликованы биографии всех сионистов – основателей Государства Израиль, на эту тему проводятся конференции, в  ТельАвиве есть Институт Жаботинского… Но для нового поколения, для широкого круга читателей – о сионизме и сионистах нет произведений в  жанре приключенческого романа, триллера. Хотя возьмите любого из великих сионистов, их жизни – это же просто авантюрные романы! После двух тысячелетий скитаний нашего народа эти молодые люди решили: «Баста! Повернем историю вспять, возвратим евреев в  Эрец Исраэль и построим свое государство, да еще какое!»

Попробуйте назвать проект, равный этому! Асуанская плотина? Тоннель под Ла-Маншем? А переселение уже миллионов человек в пустыню и болота, создание здесь всего за столетие чуть ли не самого передового в мире государства – это ли не чудо?!


Сионисты посвятили себя освобождению нашего народа от галута. И мое произведение – о самом ярком из них – вышло из печати как раз к  празднику Песах. Конечно, можно думать, что это случайность. Но, как произнес классик, случайность – псевдоним Б-га. «Юность Жаботинского» первый роман в  задуманной мною серии ЖЗС – «Жизнь Замечательных Сионистов». Ее героями я  планирую сделать Меира Дизенгофа, Иосифа Трумпельдора, Менахема Бегина, Ицхака Шамира, Голду Меир и других основателей Израиля.

Замечу, спонсор этой книги  – мой замечательный друг и  меценат Валерий Ханукаев. Он, в частности, оплатил мне поездки для работы в библиотеках Москвы и Одессы – и сделал всё, чтобы книга увидела свет.

– Почему выбор пал именно на Жаботинского?

– Жаботинский был гением, вундеркиндом. В 21 год стал самым популярным одесским журналистом, автором двух пьес, поставленных в  Одесском городском театре, признанным поэтом и  переводчиком на русский прекрасных стихов Эдгара По, Хаима Бялика. В  «орлы русской литературы» его прочили Горький, Куприн, Бунин и Осоргин. Он писал по-итальянски в римские газеты «Аванти!» и  «Патриа», за ним вела слежку полиция, и  одновременно в  его судьбе имела место горячая любовная история. Но тут начались еврейские погромы  – Дубоссары, Кишинев… Жаботинский организовал в  Одессе чуть ли не первые в  российской истории отряды еврейской вооруженной самообороны.

Впрочем, не буду пересказывать сюжет романа, в  «Юности Жаботинского» читатель найдет массу интересных подробностей. А главная из них: сразу после поездки по местам кишиневского погрома Зеэв отрезал: «Всё, мы не будем делать русскую литературу и  русскую историю еврейскими руками!» И  целиком посвятил себя борьбе за переселение европейского еврейства в Палестину.


– Из-за чего вы в 1978 году эмигрировали в Америку?

– Когда запретили «Любовь с первого взгляда» и «Ошибки юности», снятые на «Ленфильме» по моим сценариям, а  Моссовет отказал мне в  московской прописке из-за пятого пункта, я решил не производить больше советское кино. И уехал в США.

– И до эмиграции вы не писали прозу? То есть мировой бестселлер «Журналист для Брежнева», который сделал знаменитыми вас и  вашего соавтора Фридриха Незнанского, впервые был издан в США?

– Да, а  потом еще в  18  странах. Там же, в эмиграции, я с Незнанским написал «Красную площадь». А когда рухнул СССР, вернулся в кино и создал на «Мосфильме» киноленты «На краю стою», «Трубач из России».

– Бываете в  Баку, городе вашей юности?

– Периодически приезжаю в  Баку и, как правило, посещаю еврейское кладбище, там похоронены мои дедушка, бабушка, мама, близкие и дальние родственники. Город моей юности стал другим – еще красивее, чем раньше. И  удивительно чистым, таких чистых городов я  не видел ни в  Европе, ни в  Америке. Улицы сияют чистотой, будто их моют шампунем. И  всё, что там построено, выглядит замечательно. Вместо Черного города, где когда-то располагались нефтепромыслы, появился Белый город и чудесные бульвары на десятки километров.

Я и  в Израиле выбрал для жизни Нетанию, потому что стоило мне оказаться на местном базаре, увидеть это море фруктов и овощей, услышать призывные крики торговцев, дикий шум и  гвалт, я  тут же вспомнил бакинский рынок. А  когда мне показали квартиру рядом с  таким потрясающим пляжем, как под Баку в  Бильгя, я  сказал: «Всё, это мое, ведь я  вернулся в  Баку!» Это генетический зов: я жил в Москве, НьюЙорке, Торонто, даже в  Майами, но то израильское море, что сейчас у  меня под окном, – оно ближе и родней всего остального, почти Каспий!

Справка

Эдуард Тополь родился в 1938 году в Баку (Азербайджанская ССР). Советский и российский кинорежиссер, продюсер, сценарист, писатель. В 1965 году окончил сценарный факультет ВГИКа. В 1974-м кинолента «Юнга Северного флота», снятая по его сценарию, получила приз ЦК ВЛКСМ «Алая гвоздика» как лучший фильм для детей и юношества. В 2003 году в Москве вышло 9-томное собрание сочинений писателя. В 1978 году эмигрировал в США, с 2017-го живет в Нетании (Израиль).

Похожие статьи