Как все переплетено в многотысячелетней еврейской истории! Одно вытекает из другого, все имеет предпосылки, меняются и время, и актеры на этой величественной сцене, но все произрастает из единого корня – веры и национальной идентификации.
В июле 1919 года прошел второй вечер Еврейской студии Алексея Грановского (Аврома Азарха) в Петрограде, где игралось две пьесы, одной из которых была поэтическая фантазия Соломона Михоэлса «Строитель» в постановке и оформлении Грановского. Божественно прекрасную музыку к спектаклю написал композитор Арнольд Маргулян. Пьеса основана на Торе – книге «Берейшит», глава 10: вначале – «по всей земле был язык един и слова одни»; а затем – разделение языков, вражда между не понимавшими друг друга людьми и безнадежность строительства Вавилонской башни из-за низменно материальных устремлений ее строителей.
Башня в книге Берейшит – символ взаимонепонимания народов, отсутствия в людях духовности. Само название «Вавилон» на иврите – Бавэль, «Врата Бога»; согласно Берейшит, имя это дано потому, что «там Бог подмешал (балаль) язык всей земли»; а есть еще ивритское слово «бильбуль» – путаница.
За Строителя яростно воюют ангелы – Дух былого (которого играл Михоэлс) и Дух будущего. Последний пытается объяснить Строителю, что башня достигнет небес не физическим образом, а лишь силой духа, с помощью возвышенных духовных идеалов. Но Строитель отрицает это и умирает, башня рушится, небеса так же далеки.
Михоэлс, Грановский, Маргулян
Тора показывает правильный путь. В 10-й главе Г-дь посылает ангелов с Небес на землю. А в 28-й главе рассказано о том, как родоначальник двенадцати колен Израилевых патриарх Яаков уснул на горе Гарэль, держа путь из Беэр-Шевы в Харран ради женитьбы на Рахили, и увидел сон: лестницу в небеса, нижним краем стоявшую около него, по которой спускались и поднимались ангелы, и Г-дь стоял на ней, и сказал: землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему; и будет потомство твое, как песок земной.
Многие великие толкователи Торы высказывали свое мнение о символике этого сна. Лестница на иврите – «сулам», что означает и «гармония». Это не только символ единения Яакова и Израиля – мира, который создаст праотец и его потомки, но и символ слияния неба и земли, духовного и земного; символ духовного единства народов и их единства с Г-дом и Небесами в высокой гармонии. Музыка (гармония) по праву тоже присутствует в конструкции этой символики. В конце концов, лестница похожа на нотный стан.
В Книге Лестница Яакова противопоставлена Вавилонской башне, искупает грех создания Вавилонской башни.
* * *
С 1931 года эта символика крайне занимала Марка Шагала; на протяжении более четверти века он написал много полотен о жизни обитателей штетла, у каждого из которых – своя собственная лестница Иакова, по которой к нему спускается ангел, вершитель судеб. Он считал: связь между Небом и землей, несмотря на всю вину людей, не разрывается.
Есть его собственные стихи («Лестница Иакова», 1973 год):
Я по миру хожу как в лесу –
На руках и ногах.
С дерева лист опадает,
Во мне пробуждая страх.
Я рисую все это, объятое сном,
А потом
Снегопад засыпает лес – картину мою,
Потусторонний ландшафт,
Где я
Давно уже, долгие годы стою.
И жду, что обнимет меня нездешнее чудо,
Сердце согреет мое и прогонит страх.
Ты появись, я жду тебя – отовсюду.
И об руку, ах,
Мы с тобой полетим, поднимаясь по лестнице Иакова.
Марк Шагал, Сон Иакова, Ницца
По картинам Шагала есть прекрасный мультфильм Алексея Туркуса, автора гениальных мультфильмов «Буревестник» и «Медвежуть», который так и называется: Jacob`s Ladder («Лестница Яакова», 1993). Музыка там – традиционная песня об Эли Мейлехе в исполнении великого Ицхака Перлмана в сопровождении Израильского филармонического оркестра.
* * *
На эту же тему написал стихи известный израильский поэт, лауреат премии министерства просвещения (за вклад в еврейскую культуру в номинации литература и поэзия) Йорам Таhар-Лев. Позже они стали песней с музыкой Нурит Гирш.
Таhар-Лев родился в 1938 году в кибуце Ягур; о его детстве я уже рассказывала. Он написал много основанных на событиях из истории страны и библейских сюжетах детских книг, сотни песен – в сотрудничестве с лучшими израильскими композиторами разных времен: Моше Виленским, Нахумом Гейманом, Матти Каспи и другими, и стал одним из главных выразителей духовных идей израильского общества.
Баннер с сайта поэта
Он писал: «На это стихотворение повлияли песни, которые я пел в детстве. Одна из моих любимых мистических песен: «По весне пришел маленький козлик, пришел белый козлик, но откуда взялся ребенок?» Ответ: «Из Харрана. Мир Лавану, сыну Вафуила, мир Яакову и Рахили». Какой отличный текст! В моем стихотворении на вопросы отвечает ангел, который сопровождал Яакова по пути в Харран. И, конечно, там – Биньомин, драгоценный маленький сын Яакова, чья история в Торе заставляет меня содрогаться и по сей день».
Биньомин был последним из 13 детей Яакова, вторым и последним сыном Рахили и прародителем колена Биньоминова. Согласно Книге, он – праведный маленький ребенок, который остался с Иаковом, когда старшие братья замышляли заговор против Иосифа. В более поздних раввинских традициях его называют одним из четырех древних израильтян, умерших без греха.
Ангел спускается с неба по лестнице Яакова. Но как только герой бросается к нему, он поднимается обратно, в райские сады Биньомина.
Утром в мокрую траву у дома
С небес спустился по лестнице Яакова
Некто в белых ангельских крыльях.
– Откуда лежит их путь?
– Из земли Негев в землю Гилада.
– Кто будет там, чтоб увидеть доброго ангела?
– Шатер Эйсава и дом Яакова.
Подожди, подожди минутку.
Подожди, я пойду по тропинке к своему саду,
Соберу цветы жасмина.
Отнеси их брату моему Биньомину.
Прежде чем я открыл ему дверь,
Крылья расправились,
И ангел с лестницы Яакова улетел в рай.
Утром в мокрую траву у дома
С небес спустился по лестнице Яакова
Некто в белых ангельских крыльях.
Мистика и символизм Лестницы Яакова, красота и совершенство этой легенды всегда будут тревожить нас и приводить в восхищение.
Julius Schnorr von Carolsfeld. Иллюстрации к Библии. Сон Иакова. Бытие 28:10-17