«Впервые поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» переведена на иврит. Мне совершенно не важно, как пройдут гастроли, мне важно, что теперь этот текст будет на иврите», - сказал худрук, пояснив, что актеры будут играть на русском, а текст на иврите будет транслироваться с помощью субтитров.
Режиссер отметил, что ему важно создавать мосты между культурами разных стран. «Культура до последнего должна противиться войне и до последнего сохранять коммуникацию», - добавил он.
На гастролях в Израиле театр представит спектакли Серебренникова «Мертвые души» и «Кому на Руси жить хорошо». Представления пройдут 1, 2 и 4, 5 сентября на сцене Камерного театра в Тель-Авиве. Организатором гастролей выступил некоммерческий проект M.ART, занимающийся популяризацией современной российской культуры в Нью-Йорке, Лондоне и Тель-Авиве.
Источник: ТАСС