• Главная
  • Фонд
  • Новости
  • STMEGI TV
  • STMEGI Junior
  • Горские евреи
  • Иудаизм
  • Библиотека
  • Академия Джуури
  • Лица
  • Мнения
  • Проекты
  • Приложения
  • Переводчик
  • 71.24
    80.41
    20.64
    Интересное
    Виктор Шапиро

    Два в одном: Талмуд и кунг-фу

    сцена из спектакля

    Пытаясь понять порой слишком сложные тексты Талмуда, люди часто обращаются к учителям, комментариям и учебным пособиям. Режиссёр Джесси Фридман нашел еще один полезный, хотя и неожиданный источник понимания традиционного еврейского мышления: кунг-фу-фильмы. 

    Об этом сообщает JTA (Еврейское телеграфное агентство). 

    Пять или шесть лет назад Фридман — еврей, режиссер и драматург, смотрел фильм о боевых искусствах «Кантонская гадюка» и подумал, что происходящее на экране напоминает ему что-то знакомое со школьных лет. «После этого я стал больше учить Талмуд и посмотрел больше фильмов о кунг-фу, и понял: Талмуд напоминает мне кино о кунг-фу, а кино о кунг-фу напоминают мне Талмуд», - сказал он в интервью для JTA. 

    Среди многих сходств, обнаруженных Фридманом между этими двумя практиками древних народов, есть отношения между учениками и учителями, которые часто спорят и даже враждуют из-за небольших разногласий в своих традициях. 

    Структура этих, казалось бы, далеких друг от друга вещей также схожа: в фильмах про кунг-фу сюжетные сцены перемежаются хореографическими сценами борьбы, которые иллюстрируют и развивают сюжет. В собрании еврейских законов и преданий галахические дискуссии перемежаются с агадическими анекдотами и притчами, иллюстрирующими ту или иную точку зрения. «Связь между повествовательным и хореографическим материалом в фильмах кунг-фу дает интересную возможность интерпретировать Талмуд для сцены», — сказал Фридман. 

    И вот, 37-летний Фридман решил сделать то, что умеет лучше всего: написать и поставить пьесу. В результате получился «Талмуд», который будет идти 12 — 28 сентября на сцене театра Target Margin в Бруклине. 75-минутная пьеса была спродюссирована театральной компанией Meta-Phys Ed., которую режиссёр Фридман основал вместе с рабби Бронфеном Муллином, и в которой он является художественным руководителем. 

    «Я обычно так и работаю», — сказал Фридман, бруклинец выросший в Стэмфорде, штат Коннектикут. «Есть пара вещей, которые меня интересуют, и я просто сопоставляю их». 

    Сюжет пьесы основан на талмудическом трактате «Гитин», который в первую очередь рассматривает законы, связанные с разводом. Но Фридман акцентирует внимание на отступлении в тексте, касающемся земли, конфискованной римлянами у евреев во время Первой иудейско-римской войны, которая в конечном итоге привела к разрушению Второго Храма. 

    image-07-09-19-23-01.jpeg

    В воображаемой талмудической академии раввины спорят о Законе — диалог взят из английского перевода текста — с хореографическими вставками, вдохновленными движениями кунг-фу. Для зрителей работает актерский состав из четырех человек и музыкант, играющий на Пипе, традиционной китайской лютне, а также демонстрируются видеопроекции и танцы, начиная от постмодернистского до хип-хопа. Хотя в пьесе нет реальных боевых эпизодов, Фридман черпал вдохновение в том, как зрелищно строятся поединки в древнекитайской борьбе. Пока он и актеры работали над пьесой, они просмотрели немало китайских фильмов о кунг-фу, вышедших с 1970-х годов по настоящее время. 

    В Талмуде, по словам Фридмана, говорится: «люди бросают вызов друг другу, чтобы отточить свои навыки или чтобы защитить свои методы или свои традиции, или понимание традиции, или чтобы сохранить живую традицию и расширить ее, и продолжить ее». 

    Это не первый случай, когда Фридман объединил в своем спектакле неожиданные темы. Его постановочная работа 2018 года «Проснись… пой…» черпала вдохновение из драмы американского писателя-еврея Клиффорда Одетса эпохи Великой Депрессии «Проснись и пой!», из библейских книг о воскресении мертвых, а также из фильмов о зомби. «Большинство моих проектов, как правило, имеют какую-то еврейскую нить», — сказал Фридман. 

    Режиссёр сказал, что он наслаждался проникаясь богатством двух уникальных культур. «Это было здорово параллельно узнавать о тысячелетних еврейских и китайских традициях», — сказал он. 

    Перевод с английского Виктора Шапиро