|
Маргарита Марьяновская
Маргарита Марьяновская

Оксфорд запускает онлайн-курсы джуури, караимского и других редких еврейских языков

Оксфорд запускает онлайн-курсы джуури, караимского и других редких еврейских языков

Когда давным-давно евреи заказывали кофе в Багдаде, вели торговые дела в Дербенте или обменивались рецептами в Курдистане, они договаривались между собой на иудео-арабском, джуури и неоарамейском языках, большинство из которых сегодня практически утрачены, а вместе с ними и века уникальной еврейской истории, культуры и традиций.

Начиная с этой осени, Оксфордский университет запускает онлайн-курсы по изучению почти дюжины исторических еврейских языков, от идиша и ладино до караимского, джуури (горско-еврейского), иудейско-итальянского и иудейско-греческого, пишет Forward.

Программа под названием «Оксфордская школа редких еврейских языков» (OSRJL), будет доступна не только студентам элитного британского вуза, но и всем желающим, и при этом бесплатно.

Решение о создании онлайн-программы по изучению редких еврейских языков было вдохновлено настоящим бумом изучения идиша и ладино в Интернете во время пандемии, рассказала изданию Джудит Ольшови-Шлангер, президент Оксфордского центра изучения иврита и иудаики, при котором учреждена школа.

«Нас очень воодушевило прошлогоднее преподавание онлайн, и мы поняли, что можем воспользоваться в образовательных целях этой непростой ситуацией», - говорит профессор.

maxresdefault.jpeg

Из 11 предлагаемых к изучению языков только идиш не считается находящимся под угрозой исчезновения. Многие из них имеют менее 1000 носителей, а по крайней мере один, иудейско-французский, полностью вымер, сегодня его можно изучать только по средневековым рукописям.

«Когда-то существовало столько же языков, диалектов или социолектов,- как бы мы их ни называли - сколько было еврейских общин, но лишь на некоторых из них говорят до сих пор», - говорит Джудит Ольшови-Шлангер, - все они являются частью еврейского наследия, но кроме того, они – часть того, что мы называем нематериальным наследием, которое очень трудно сохранить».

Вот почему так важно сделать программу доступной для самой широкой аудитории, объяснила она. В недавнем прошлом образование изучение этих языков было доступно только ученым, которые, как правило, должны были обладать при этом сильным знанием родственных нееврейских языков.

«Если вы хотели изучать иудейско-арабский язык, предполагалось, что вы уже знаете арабский», - говорит Ольшови-Шлангер.

В результате событий XX века, от Холокоста до массового бегства ближневосточного еврейства, потомки общин, которые когда-то говорили на этих языках, сегодня живут вдали от мест, где впервые появились эти диалекты.

Например, еврей-мизрахи, живущий в США, Израиле или Франции, возможно, слышал слова из иудейско-арабского языка дома от родителей, бабушек и дедушек, но не обязательно когда-либо учил формальный арабский язык, что ставит препятствие на пути дальнейшего изучения языка предков в традиционной академической среде.

asaf.jpegИменно поэтому доктор Ассаф Бар-Моше, который будет преподавать курс по багдадскому иудео-арабскому языку, очень рад распространять знания о своем родном языке.

Выросший в иракской еврейской семье, которая эмигрировала в Израиль только в 1970-х годах - на два десятилетия позже, чем большинство иракских евреев, - 40-летний Бар-Моше знал язык с детства, но никогда не задумывался о нем, несмотря на любовь к языкознанию.

Когда он получил степень магистра по мандаринскому китайскому языку в Еврейском университете, его куратор сказал ему, что он совершит большую ошибку, если не попытается сохранить язык, одним из последних оставшихся носителей которого является. В итоге Ассаф Бар-Моше так и сделал, получив степень доктора философии по этой теме.

Бар-Моше говорит, что его курс как и академический, не обойдется без основ арабского языка, но при этом обязательно обязательно будет включать в себя распространенные выражения и древние тексты уникального багдадского еврейского диалекта, рассказывающего об исторической еврейской культуре Багдада.

JH3-683x1024.jpeg

В ходе первого оксфордского семестра, который начнется 10 октября, стартуют онлайн-занятия пока по иудейско-арабскому, иудейско-итальянскому, и джуури,  на котором сегодня говорят горские евреи на севере Азербайджана и юге России, и трем уровням идиша. Зимой программа расширится, в нее войдут иудео-французский, иудео-персидский, иудео-неоарамейский, караимский (тюркский язык, на котором говорят караимские общины Восточной Европы) и ладино для начинающих. Весной 2022 года к этому списку добавятся иудео-греческий и иудео-турецкий языки.

Уже получив финансирование на три года, Ольшови-Шлангер также надеется расширить деятельность программы, запустив блог и издание газеты по темам, связанным с еврейскими языками, находящимися под угрозой вымирания.

Ниже приводится список преподавателей языков:

Иудео-арабский (доктор Ассаф Бар Моше);

иудео-французский (доктор Сандра Хаджек);

иудео-греческий (доктор Юлия Криворучко);

иудео-итальянский (доктор Марилена Коласуонно);

иудео-неоарамейский  (доктор Дорота Молин);

иудео-персидский (доктор Офир Хаим);

джуури  (профессор Жиль Отье и доктор Мурад Сулейманов);

иудео-турецкий (профессор Лоран Миньон);

караимский (профессор Хенрик Янковски);

ладино (доктор Илил Баум);

идиш (доктор Берурия Виганд). 

Заинтересованные в участии в программе «Оксфордской школы редких еврейских языков» должны заполнить заявку на участие. 

На странице Оксфордского центра иврита и еврейских исследований отмечается, что, что заявки абитуриентов должны быть поданы не позднее, чем за две недели до даты начала занятий. С расписанием начала языковых курсов можно ознакомиться здесь.

Похожие статьи