Нина Азаряева преподает джуури в общинном центре ОГЕ в Сокольниках, ведет нескольких групп и потоков разновозрастных учеников. Она настоящий профессионал своего дела, скромный и приветливый человек. Пользуясь случаем, приглашаем всех желающих на её уроки: достаточно просто прийти в класс к нашей героине, имея интерес и искреннее желание учиться. О том, с какими целями люди отправляются к Нине Азаряевой учить язык, что для этого нужно, и почему ещё не все горские евреи свободно общаются на «зуун дэдэи» — в нашем откровенном разговоре.
- Прежде всего, расскажите, пожалуйста, где вы родились, где учились?
- Родилась, росла и училась до 8-го класса в Красной Слободе. Моя мама работала портнихой, папа был водителем. К сожалению, его очень рано не стало, и я его почти не помню. В семье было двое детей: моя сестра и я. После школы я поступила в Дербентское педагогическое училище, проучилась там четыре года, потом работала три года в Красной Слободе: преподавала в начальных классов. Затем вышла замуж, сменила место жительства на Баку, и вскоре вместе с мужем мы переехали в Москву.
- Наверняка язык горских евреев знаете с детства?
- Совершенно верно. На джуури разговариваю с детства, дома вся моя семья тоже общалась на этом языке. Это мой родной язык, я носитель джуури. При этом все в моей семье знали азербайджанский язык и, в некоторой степени, — русский. В школе я училась в русском секторе. До меня учителей среди моих предков не было. Я первый педагог в нашем роду Азаряевых.
- Как начиналось ваше преподавание джуури в Москве? Уверена: все началось ещё в прежнем здании горско-еврейской общины на Девятой Роте?
- Да. Самые начальные «ростки» обучения джуури проклюнулись именно там, когда Герман Рашбилович попросил коллег найти носителя языка, который преподавал бы его. И первые уроки начали проводиться как раз в нашей прежней общине «Шаарей Кедуша», на улице Девятая Рота. Тогда мы набрали несколько групп учеников младшего школьного возраста. С тех пор прошло много лет, и меня всё это невероятно увлекло, я стала больше исследовать наш язык, глубже изучать его, читать на нем различную литературу, разбирать с нашими старшими наставниками лингвистические трудности и т.д.
- Сегодня вы уважаемый педагог, обучающий горских евреев родному языку. Как сегодня строится ваше расписание?
- Сейчас я веду три группы джуури — с девочками и мальчиками младшего школьного возраста, у меня по 9-10 детей в каждой группе по воскресеньям, в рамках детского клуба «Симха». Совместно с другими преподавателями воскресного клуба «Симха» мы перевели на джуури и поставили на сцене множество детских постановок на джуури. Во время школьных каникул мы проводим зимние и летние языковые лагеря, которые прекрасно погружают ребят в языковую атмосферу.
Я также веду онлайн-уроки для STMEGI Junior, у меня две большие молодежные группы до 35 лет. Ежегодно. в рамках фестиваля языка джуури, мы готовимся и проводим молодежный командный конкурс-игру на знание джуури, в котором участвуют группы молодых людей из разных московских еврейских общин.
С марта 2025 года в ОГЕ работает новая группа джуури в офф-лайн режиме для всех желающих, независимо от возраста, национальности и вероисповедания. Занятия эти проходят по средам, с 17-ти часов, в прекрасном, единственном в мире учебно-методическом кабинете языка и литературы джуури. Приходить на эти уроки можно и нужно даже целыми семьями!
- Потрясающе!
- Мои воспитанники активно участвуют в конкурсах юных чтецов на джуури, которые ежегодно проводятся в Международный день родных языков, 21 февраля, они также проявляют свои яркие таланты и способности в масштабных фестивалях языка джуури, которые также ежегодно проводятся Фондом СТМЭГИ и ОГЕ в День языка джуури, 24 сентября. Дети не только выразительно читают стихи на родном языке, но и поют на нём песни.
Моя ученица Симона Данилова в 2021 и в 2022 годах дважды принимала участие во всероссийской акции «Родные языки народов России», декламировала стихи и пожелания на джуури, получив впоследствии красочный сертификат.
Мои воспитанники в течение уже трех лет постоянно участвуют в ежемесячных литературных чтениях на джуури, которые каждый раз посвящаются отдельному горско-еврейскому автору. А совсем недавно удалось организовать диктант на языке джуури, на тему Победы в Великой Отечественной войне.
- Весьма масштабно! А как контролируете успеваемость своих подопечных, задаёте ли им домашние задания?
- Конечно, у нас есть и домашние задания. Мы не только изучаем новые слова и грамматические правила, помогающие нам строить предложения, но попутно читаем и разнообразные произведения наших горско-еврейских писателей, особенно стихи и песни. По итогу каждого месяца я обязательно провожу тестирование, проверяю знания моих учеников и только потом, на основе всего этого, продолжаю обучение. Методики преподавания для взрослых и для детей принципиально различаются. Веду с малышами развлекательные занятия, а не скучные уроки, сама составляю для них кроссворды, сканворды, ребусы, увлекательные развивающие задания, чтобы дети лучше усваивали свой язык. К сожалению, наш язык — редкий, находится под угрозой исчезновения. Его надо поддерживать, продвигать, популяризировать и изучать, исследовать разные его особенности и диалекты на благо будущих поколений.
- Какие эмоции вы получаете от своей профессиональной деятельности?
- Самые положительные! Когда мои ученики начинают составлять на джуури свои первые предложения, то ты, как педагог, уже получаешь огромное удовольствие от своей деятельности! Когда они выдают на джуури текст, связный рассказ — это тоже для меня повод для гордости и радости! На некоторых уроках мы рассказываем о себе, о том, что у нас случилось в течение недели, в начале или середине дня. И на основе этих новостей воспроизводим небольшие рассказы. Например, недавно, одна ученица мне сообщила, что к ним приехала родственница из Израиля, говорящая только на иврите и джуури. И, хочешь не хочешь, москвичке пришлось вспоминать весь свой словарный запас из наших уроков в ОГЕ, чтобы с ней пообщаться. Та самая ученица потом меня очень благодарила. Всё это и даёт мне неимоверные силы, энергию и надежду не останавливаться, а продолжать своё дело, помогая людям в изучении джуури.
- У вас богатый педагогический опыт. Не думали ли сами выпустить профессиональный учебник по изучению этого древнего и прекрасного языка?
- Мне всё же интереснее преподавать, так как учебников, разнообразных пособий у нас, благодаря моим талантливым коллегам, уже достаточно. Более того: мало просто напечатать учебники — нужно, чтобы данная литература использовалась по назначению, а не пылилась мёртвым грузом на полках. И поэтому очень важно, чтобы учитель, как некий проводник между учебником и человеком, грамотно доносил содержимое пособия до своих учеников, развивал их речь, умел бы это делать, любил бы свою специальность. Мало кто сам возьмёт из шкафа учебник по языку и примется его осваивать без посторонней помощи.
- Каковы ваши планы на ближайшее время? Не следует ли вам открыть ещё одну группу джуури в стенах ОГЕ в Сокольниках?
- Желающих изучать джуури действительно очень много. Открыть новую группу тоже не трудно. Главное же при этом — регулярность посещения языковых занятий нашими учениками, теми, кто уже пришел к нам ранее. Мы понаблюдаем за нынешними обучающимися в ОГЕ, за их посещаемостью и только потом решим: открывать ли нам ещё одну группу или пока что — нет. Отмечу также, что язык горских евреев среди наших сотрудников знают многие, но не все умеют его преподавать.
Для желающих изучать джуури в ОГЕ оставляем контактный телефон для справок (есть WhatsApp) куратора языковых программ РОО ОГЕ, исполнительного директора Благотворительного фонда «СТМЭГИ» Данила Ильича Данилова: 8-903-180-67-60.