Книга «Пиркей Авот» переведена на джуури

Книга «Пиркей Авот» переведена на джуури

Каждый из нас слышал высказывания и глубокомысленные афоризмы еврейских мудрецов.

Трактат Мишны «Пиркей Авот» («Поучения отцов») посвящен вопросам этики и психологии человека, в нем приведены универсальные советы еврейских мудрецов для многих жизненных ситуаций, которые актуальны и в наши дни.

В преддверии еврейского Нового года вышел в свет перевод «Поучения отцов» на джуури — «Кофhoj Бэбэho». Инициаторами перевода являются члены московской общины «Байт-Сфаради» Наум Захарьяев и Исак Мардахаев. Последний выступил также в качестве переводчика. Книга выпущена под эгидой издательского дома СТМЭГИ тиражом 1000 экземпляров.

В предисловии к книге президент фонда СТМЭГИ Герман Захарьяев пишет: «Приятно, что книга “Поучения отцов” переведена на язык джуури, на котором говорили наши отцы и деды, так что и сейчас ее по праву можно назвать уникальной. Уверен, хранящиеся в ней познания пригодятся каждому в повседневной жизни».

Автор перевода Исак Мардахаев отмечает: «Абсолютно точный перевод с древнего иврита на какой-либо другой язык невозможен, но не потому, что во всех других языках не хватает слов, а потому, что иврит — это язык сущности, в нем одновременно передаются смысл, суть и информация».

Желающие получить книгу «Кофhoj Бэбэho» могут сделать заказ по электронной почте stmegi@mail.ru

Ашер Шаулов

Похожие статьи