|
Хана Рафаэль
Хана Рафаэль

Самир Абрамов: «Мои песни звучат в разных странах»

Самир Абрамов: «Мои песни звучат в разных странах»

В прошлом месяце состоялось важное мероприятие, посвященное языку джуури: пятый онлайн-марафон «Неделя родного языка», организованный Международным фондом СТМЭГИ, проходил 15-24 сентября во многих странах мира.

Старт марафону дал Нью-Йорк: 15 сентября акция состоялась в горско-еврейской синагоге «Ор а-Мизрах». Организовала мероприятие известный общественный деятель Люба Юсуфова. В числе участников нью-йоркского марафона был и молодой поэт и певец Самир Абрамов, исполнивший две свои песни на родном языке: «Салдатой Исроэли» и «Исроильиэ», посвященные Эрец Исраэль.

О своих впечатлениях от онлайн-марафона Самир рассказывает с воодушевлением: «Это очень важный и перспективный проект фонда СТМЭГИ, спасибо за всё его организаторам и нашему уважаемому Герману Рашбиловичу Захарьяеву. Я уже второй год участвую в этом марафоне, куда меня пригласила наша уважаемая Люба Юсуфова, и с удовольствием принимаю участие и в другом её проекте, аудиоспектакле “Бэбэho ne Фэрзэдho”, где исполняю роль дяди жениха».      

Благодаря содействию Любы Юсуфовой я познакомилась с Самиром Абрамовым, который любезно согласился дать интервью.

«Я родился 22 октября в 1981 г., — начал свой рассказ Самир, — в самом прекрасном и живописном месте на земле — в Красной Слободе (Куба, Азербайджан). Мы жили в махалэ (квартале) Гисори. Учился в слободинской школе и был любимчиком у наших учителей, на всех праздниках пел песни на джуури и азербайджанском языках. С детства ходил на молитву в местную синагогу, как и все мужчины Слободы, весь день поста в Йом Кипур проводил в синагоге».

Первое своё стихотворение, «Бэбэ», юноша написал в 15 лет, за ним последовали и другие стихи на разные темы, причем многие были посвящены еврейским и азербайджанским праздникам, Восьмому Марта, 23 февралю и т.д. Стихи С. Абрамова неоднократно публиковались в губинской газете «Бирлик-Единство».

Самир родился в уважаемой семье. Мать, Тамара, многие годы работала медсестрой в Кубе, отец, Вячеслав, был профессиональным поваром. В 2004 году семья переехала в Москву, где он выучился на парикмахера и работал по специальности до эмиграции в США в 2009 г. У четы Абрамовых трое детей: старший сын Самир, дочь Сабина и младший сын Джейхун. Самир и Сабина имеют свои семьи, у них по трое детей. Супругу Самира зовут Милана, в девичестве Якубова, у них подрастают двое детишек: дочь Ариэлла и сын Захария.  

Творческое вдохновение сопровождает молодого человека со школьных лет, у него есть цикл стихов, написанный в Москве, когда он испытывал ностальгию по родной Губе. Уже живя в США, он написал цикл и про столицу России. В общей сложности его перу принадлежит множество песен и свыше сотни стихов на джуури и азербайджанском языке.

Слободинцы хорошо помнят и с уважением относятся к памяти предков Самира. Его дедушка по отцу, Борис-Борух Абрамов, — поэт и прозаик, ветеран ВОВ, многие годы работал в библиотеке посёлка Красная Слобода. Он вместе с супругой Яфой похоронен в Израиле. А дедушка по маме, Талхум Рафаилович Ашуров, работал бухгалтером в колхозе. Бабушку Довро в народе называли Шэкэр, она растила своего любимого внука Самирчика с малых лет. Супруги Талхум и Довро Ашуровы похоронены в Красной Слободе. Памяти деда Талхума внук Самир посвятил песню «Губэ».

Песни талантливого горско-еврейского поэта Самира Абрамова звучат на торжествах и вечерах культуры по всему миру в исполнении таких известных вокалистов, как Мануэль Исаков (Израиль), Шарон Рувинов (Азербайджан), Вероника, Вячеслав и Акива Якубовы (США). Аранжировку к его песням обычно создает талантливый музыкант из Баку Эльнур Фарид. Самир и сам нередко выступает на торжествах и общинных вечерах. В завершение нашей беседы, он пожелал: «Спасибо всем за сотрудничество, я всегда рад работать и писать тексты к песням от души и для души. И в эти дни череды еврейских праздников я хочу пожелать всем джууро: “Гмар Хатима Това” — хорошей записи в Книге Жизни!»

Похожие статьи