|
Пресс-служба СТМЭГИ

О книге «Кружево историй с гор Кавказа»

О книге «Кружево историй с гор Кавказа»

Алия евреев Кавказа насчитывает более 150 лет. Каждая община принесла на историческую родину особый культурный колорит. В 2000 году в Израиле вышла в свет книга на иврите «Кружево историй с гор Кавказа». Это было время, когда в городах компактного проживания горских евреев успешно действовали различные проекты от Министерства абсорбции, Министерства просвещения и фонда «Джойнт». Итогом стало издание ряда усовершенствованных учебников, методических пособий, способствовавших повышению знаний школьников из числа новых репатриантов.

Так, в те годы для дошкольников и учеников младших классов — выходцев с Кавказа был создан специальный центр образовательной технологии под названием «Матах». В центре особое внимание уделялось игровым программам, составлению сценариев со специальными текстами с дальнейшим участием учащихся в театральных постановках, способствующих развитию связной речи у детей.

«Кружево историй с гор Кавказа» («Миркам сипурим меарей Кавказ») — сборник коротких рассказов, новелл, басен, взятых из фольклора горских евреев. Предположительно, главная задача составителей сборника состояла в том, чтобы подготовить своеобразное методическое пособие. К текстам даны пояснения, вопросы и место для ответов на них.

Над созданием сборника работала группа под руководством языковеда Яэли Заави. Вместе с доктором Мири Верон она занималась подборкой текстов и их обработкой. В состав группы входили: Ада Сафанова, Мира Оан, Наоми Горбет, Нурит Вайс, Яэл Асиф, Моше Муалем, Гади Нахмиас. График-оформитель книги Уди Тауб-Эстетикс, благодаря ему книга получилась яркой, красочной и колоритной. Помимо ковровых орнаментов и птиц и животных, в ней много цветов, переплетающихся с горными вершинами. Консультантом издания выступил работавший в те годы, координатором министерства абсорбции по кавказской общине известный поэт Борис Ханукаев.

В предисловии книги Яэль Заави рассказывает о себе и своей семье. Её предки репатриировались в Эрец-Исраэль в далеком 1904 году. Бабушка Сара и дедушка Алхас встретились и поженились, но, увы, недолго длилось счастье молодых. Алхас Авраамов безвременно скончался в молодом возрасте, оставив любимую супругу и малышку Хасидо. Когда у них появились внуки, бабушка Сара, нянча их, рассказывала занимательные истории из жизни евреев Кавказа, а также сказки и притчи. Маленькая Яэль запомнила не только рассказы любимой бабушки, но и все блюда кавказской кухни, что готовила она. Впоследствии и сама Хасидо стала рассказывать это уже своим внукам, переняв эстафету у своей матери. По всей вероятности, услышанное в детстве повлияло на выбор профессии девушки, она стала языковедом.

Над составлением книги «Кружево историй с гор Кавказа» Яэль Заави начала работать после знакомства с Борисом Ханукаевым. Обсудив с ним свою идею, она решила соединить воедино бабушкины и собранные Борисом рассказы. В книгу вошли четыре басни о взаимоотношениях людей, таких качеств как честность, добро и зло. А также поучительные притчи и легенды, где сатира и юмор явно переплетаются в образах Ильи-Пророка и Молла Насреддина.

Жаль, что поучительное методическое пособие о фольклоре евреев Кавказа издано небольшим тиражом и не попало в каждую семью горских евреев Израиля. Подобные книги на иврите должны распространяться также на русском и английском языках. Ведь где бы ныне ни жили представители горско-еврейского народа, подобные издания должны напоминать молодому поколению о сохранении культурных ценностей своего народа.         

      

Похожие статьи