Наша общественная деятельница, краевед, создательница и руководитель этнического музея в Дербенте, ведущая национальной части проекта «Бессмертный полк», автор-составитель нескольких книг продолжает радовать нас своим активным трудом на благо народа. Совсем недавно в Санкт-Петербурге вышла в свет ее новая книга «Фольклор горских евреев». Также как и предыдущая книга Ирины Михайловой «Возвращенные имена», она выпущена центром культурного и исторического наследия горских евреев «Шолуми» в Израиле при содействии международного благотворительного фонда СТМЭГИ.
Книга содержит разделы: «Эпическая поэзия», «Творчество ашугов», «Песни» (обрядовые песни, не обрядовая лирика) «Частушки», «Детский фольклор», «Афористические жанры» (считалки, загадки, скороговорки, шутки-прибаутки, каламбуры), «Народная мудрость» (пословицы и поговорки, фразеологизмы, проклятия, причитания и плачи). Объём книги 472 стр., из которых 436 страниц собранного материала, тираж 100 экземпляров.
Конечно, может возникнуть вопрос: как в одной книге уместились все перечисленные исходные материалы, в том числе более 60 прекрасных переводов Н. Гребнёва, 1700 пословиц и поговорок, фразеологизмы на 10 страницах? Во-первых, фольклор всегда стремится к лаконичности и точности, а во-вторых, это далеко не всё из нашего достояния.
Каждый из разделов может быть расширен и дополнен, послужить основой для отдельных книг и исследований фольклора. Детский фольклор вместе с афористичными жанрами расширит арсенал учебно-методических средств воспитания молодежи, а раздел «Пословицы и поговорки» обратит внимание читателя на огромный пласт народного наследия, поможет языку вернуть жизненную силу, оживит и украсит народную речь на бытовом и литературном уровне.
Важно отметить неоценимое значение кропотливого труда автора-составителя по сбору и систематизации важной части нашего народного наследия.
Конечно, можно найти много рекомендаций автору книги. Они пригодятся в дальнейшей её работе. Но главное в том, что уже в изданном виде книга заинтересует читателей всех поколений джуьгьуров, во всех странах их теперешнего проживания. А это, в свою очередь, послужит укреплению культурного единства разобщенных групп народа, упрочит чувство национальной гордости, сохранит общенародное стремление сберечь национальную идентичность, вызовет желание знать язык предков. Решение стоящей перед нами проблемы по созданию единой системы национального образования, условий для возрождения качественно новой письменности заключается в разработке целого комплекса фундаментальных лингвистических первооснов для сохранения нашего языка и этноса. Одной из существеннейших задач на этом пути будет издание полного словаря языка джуьгьури, для чего понадобятся различные лексикографические пособия. Одним из таких пособий должен стать фразеологический словарь языка, прообраз которого присутствует в соответствующем разделе книги И. Михайловой.
Надеюсь, что в таком свете экскурс в область фольклора джуьгьуров, предпринятый в новой книге, будет достойно оценен нашим читателем. Пожелаем И. Михайловой здоровья, личного счастья и новых успехов в благородном и полезном для нашего народа деле.