Выучить иврит — непростой, но важный для каждого еврея, — язык теперь можно в горско-еврейском общинном центре ОГЕ в Сокольниках. Именно там с успехом работает группа по его изучению. Администрация ОГЕ приглашает всех желающих присоединиться к группе и открыть для себя удивительный мир этого древнего, необычного, прекрасного языка. Поговорим с преподавателем иврита в Сокольниках.
- Уважаемая Людмила Владимировна, где вы родились, где учились?
- Родилась в Москве, училась в РГМУ им.Пирогова, на медико-биологическом факультете. Позже закончила магистратуру МППГУ, факультет психологии и педагогики.
- Кем работали раньше и где?
- В патентном ведомстве, в отделе медицины, занималась экспертизой изобретений в области медицины.
- Интересная биография. А где вы осваивали иврит, до того, как пришли в приветливое здание общинного центра в Сокольниках?
- Примерно в 2000 году я начала изучать иврит: хотелось читать Тору в оригинале. Мою первую учительницу звали Ольга Гольдштейн, до сих пор помню и восхищаюсь её методикой преподавания. Затем, в разное время, я изучала иврит везде, где было возможно и насколько позволяла работа и забота о семье.
Учила его в «Нативе», по программе израильского ульпана, в Центре иудаики РГГУ, в Центре научных работников и преподавателей иудаики в вузах «Сэфер», в проекте «Эшколот». Основы грамматики древнееврейского и арамейского получила у Леонида Матвеевича Дрейера и Якова Давидовича Эйделькинда, современный иврит — у замечательного педагога Сергея Михайловича Филиппова...
- Понятно…
- После пандемии я узнала, что курсы иврита открылись в общинном центре горских евреев в Сокольниках. Мои дети ходили в детстве в общину, ещё когда она была на ул. Девятая Рота. А переезд в Сокольники — в красивое отремонтированное здание, да ещё после изоляции, во время пандемии — стал для всех настоящим подарком!
Вёл занятия преподаватель Игаль Бреслер. И хотя группы были не очень продвинутого уровня, мне очень хотелось заниматься в «живом формате, после долгого онлайн-общения во время пандемии.
Как раз примерно в то же время я изучала современные методы преподавания иностранных языков детям и взрослым в Финансовом университете при Правительстве РФ. «Мудрый — тот, кто учится у каждого». Оказалось, что Игаль Бреслер в юности долго жил в Израиле, кроме того, написал самоучитель «Лёгкий иврит». Он помог мне поставить правильное произношение некоторых ивритских звуков, которым русскоязычному человеку, особенно москвичу, обычно бывает сложно освоить. Как говорил один из преподавателей: «сопротивление материала»... Потом, из-за состояния здоровья Игаля, наши занятия, к сожалению, прекратились.
- Что было дальше?
- Дальше я искала, где ещё я могу заниматься ивритом. И в центре московского долголетия мне предложили... самой преподавать. Вспомнила, что Игаль Бреслер мне на занятиях всё время говорил: «Тебе нужно преподавать». Правда, я это воспринимала больше как одну из его методик преподавания — хвалить ученика. До этого я учила людей в основном индивидуально, группы вела мало. Но что делать — я решила попробовать создать группу изучения иврита с нуля в Центре московского долголетия.
Неожиданно, пришло много желающих, хотя, конечно, впоследствии, остались не все. Даже в местной газете про нашу группу тогда написали. Там я познакомилась с очень интересными личностями.
- Дорогу осилит идущий. Это — о вас. Каков коллективный портрет ваших подопечных в ОГЕ?
- Их нынешний портрет — весьма многообразен. Например, благодаря своей работе мне удалось пообщаться с Ильёй Абрамовичем Шварцем, который в два года был узником гетто, вырос в местечке и в детстве, до семи лет, говорил и думал только на идише. И хотя много лет он изучает традицию и Тору, но читать на иврите он научился в моей группе. А на одно из первых занятий пришла молоденькая женщина и села у входа. Я предложила ей распечатанный листочек, по которому мы занимались. Она ответила, что хорошо знает и просто ждёт свою маму. Потом оказалось, что она преподаватель иврита в университете и автор академического учебника, Лариса Давыдовна Шор. Так что свой первый урок с группой в центре долголетия я провела под наблюдением университетского преподавателя.
Одна женщина пришла учить иврит потому, что у неё дочка с семьёй живет в Израиле, и внучка не хотела с ней общаться по телефону, так как не понимала бабушку, говорящую только по-русски. А через некоторое время, когда бабушка выучила на наших занятиях какие-то азы иврита, внучка, услышав ивритскую речь бабушки, сама подбежала к телефону... С тех пор, у бабушки и внучки завязалась дружба, и они теперь учат друг друга ивриту и русскому.
- Здорово!
- Ко мне также продолжают ходить мои первые ученики, которые приезжали ко мне ещё в центр долголетия, приходят и новые, в том числе, и более молодые. Правда, им по расписанию — не всегда удобно, так как они работают и учатся, а наши занятия проходят, в основном, в первой половине дня. Но, возможно, будут и вечерние занятия для начинающих, может быть, читательский клуб, где будем читать разные тексты, в зависимости от уровня пришедших на занятия, и на основе этих текстов также немного разбирать грамматику и обсуждать прочитанное на иврите.
- Как мы видим, у каждого из ваших учеников — своя, разная мотивация, своя личная история для изучения иврита…
- Совершенно верно. У каждого из них своя причина, которая привела их на занятия по ивриту. (Наш кружок в «Долголетии» просуществовал около года. Потом, к счастью, как вы уже поняли, открыли группу изучения иврита в общинном центре горских евреев в Сокольниках.) Кстати, через некоторое время после того, как я начала преподавать в центре долголетия, от моих учеников я узнала, что в соседнем районе также открывается кружок иврита. Оказалось, там преподаёт Александр Александрович Крюков, российский востоковед-гебраист, доктор филологических наук, переводчик современной израильской литературы.
- Я ещё работаю в российском Центре "Холокост". Кто-то из ваших близких погиб в годы войны, в Холокосте?
- Мой дядя в юности воевал в Великой Отечественной войне, мама войну провела в детском доме.
- Сохранились ли у вас письма военной поры?
- Нет. Есть военная фотография дяди, а также карточка моей мамы, которую заводили на каждого ребёнка, который был в детском доме во время Второй мировой войны.
- Что для вас значит иврит, за что любите этот язык?
- Иврит для меня — это прежде всего язык Торы. Кроме того, очень любопытна история возрождения современного разговорного языка, после того, как он столетиями являлся только языком религиозной литературы. И интересно изучать другие еврейские языки, которые возникли в диаспоре: идиш, джуури...
- Можете ли сказать, что сейчас вы знаете иврит в совершенстве?
- Нет, и наверное, вряд ли так когда-нибудь скажу. На мой взгляд, для этого нужно быть, как минимум, носителем языка, говорить на нём с детства, жить в среде и изучать его как лингвист. Хотя, очень хотелось бы, постоянно стараюсь повышать свой уровень. Продолжаю учиться или повторять то, что раньше учила.
- С какого уровня ученика вы преподаёте иврит?
- У нас есть группа совсем с нуля, для тех, кто не знает буквы и не умеет читать, и для более продвинутых. С группой начинающих мы занимаемся, в том числе, по прекрасному учебнику Игаля Бреслера.
- Каковы условия участия в вашем кружке в ОГЕ?
- Заниматься в нашем кружке на данный момент могут все, кому подходит уровень той или иной группы, кому удобно время для регулярных занятий.
- Кого из великих литераторов, писавших на иврите, можете назвать?
- Шмуэль Йосеф Агнон, Амос Оз, Эдгар Керет, Меир Шалев.
- С чего стоит начать учить этот язык тем, кто боится к нему приступить, как думаете?
- Считаю, что важно научиться на нём читать, в чём может помочь, например, доступно написанный учебник вышеназванного Игаля Бреслера. При этом желательно слушать небольшие несложные озвученные тексты, что мы, кстати, делали с моей первой группой: ещё даже не выучив все буквы, понемножку слушали и разбирали на слух тексты. Нужно задействовать все каналы восприятия, вне зависимости от того, какой у вас ведущий, они будут дополнять друг друга.
Посещать наши занятия, повторюсь, могут все желающие, с 18 лет, бесплатно, благодаря поддержке, которую оказывает руководство ОГЕ.
Для занятий нам выделили прекрасный, просторный, светлый класс. Когда учащиеся пришли сюда на первое занятие, они были удивлены и поражены, какое здесь, в Сокольниках, красивое здание, какой потрясающий ремонт, было ощущение, что мы попали в сказочный дворец, но, в отличие от дворца, здесь даже есть лифт, если кому-то сложно подняться по состоянию здоровья на второй этаж, то это — не будет проблемой. До и после урока есть, где посидеть, выпить чаю, пообщаться.
- Замечательно! Это и правда очень важно – когда на уроке радуют и стены. Чем бы вы хотели завершить нашу беседу?
- Иврит — древний прекрасный язык, который возродился как официальный язык государства Израиль и еврейского народа. Приглашаю вас к нам, будем вместе его открывать и изучать! Тем более, наша уютная, доброжелательная атмосфера способствует лучшему усвоению знаний, да и просто это — хорошее место, дающее возможность пообщаться, завести новых друзей. Есть синагога, можно и на молитву успеть вовремя, и поучиться, и заглянуть на разные мероприятия, которые проходят в ОГЕ. Здесь и киноклуб, и кружок рисования и живописи, и клуб изучения идиша, джуури для взрослых, много занятий для детей, здесь проводятся еврейские праздники, отдельные уроки для еврейской молодежи, для юношей, девушек, женщин, имеется музыкальный центр, проекты по сохранению языка горских евреев, библиотека на языке евреев Кавказа. Когда, всего несколько лет назад, мы приходили в общинный центр на ул. Девятая Рота, даже и представить себе не могли, что такое возможно! Ещё раз хочется поблагодарить руководство ОГЕ и спонсоров, благодаря поддержке которых всё это великолепие смогло осуществиться, превратившись из мечты — в реальность!
- Удачи, благодарю за интересный разговор!
Для желающих изучать этот древний, красивый язык еврейского народа оставляем контактный телефон для справок (есть WhatsApp) куратора языковых программ РОО «ОГЕ», исполнительного директора Благотворительного Фонда СТМЭГИ Данила Ильича Данилова: 8-903-180-67-60.