Щит, который нас хранит

На протяжении 20–25 лет евреи-иммигранты, прибывающие в Канаду из разных республик бывшего Советского Союза, обычно расселялись в Торонто. С тех пор, как иммиграция стала увеличиваться, в городе образовались и благополучно развиваются несколько русскоязычных еврейских общин: это ашкеназские – JRCC (Jewish Russian Community Center – еврейский центр русскоязычной общины) и Maon Noam Jewish Cultural and Educational Network (Маон Ноам еврейский культурно-образовательный центр), а также JBCT (Jewish Bukharian Community of Toronto – центр общины бухарских евреев) и Jewish Gorsky Association of Canada (центр общины горских евреев). В Торонто живут грузинские евреи, которые из-за малочисленности не имеют своего общинного центра и примыкают к JRCC. Представители всех общин замечательно сотрудничают друг с другом и взаимно участвуют в религиозных и культурных мероприятиях общин.
В городе создана одна из сильных женских Теилим-групп. Женщины – ашкеназские, бухарские, грузинские и горские еврейки – периодически собираются для чтения псалмов Давида в семьях, которые желают, чтобы в их домах прозвучали молитвы надежд – молитвы, взывающие к помощи и милосердию Вс-вышнего. За последние 10 дней женщины провели пять мероприятий по чтению псалмов, и два из них было проведено в семьях горских евреев. Чтения Теилим проводятся не только за выздоровление больных, но и за хороший шидух перед свадьбой, за шалом-байт – благополучие и мир в семье, за благополучные роды, за успешную продажу недвижимости, за успехи в бизнесе и т.д.
Занятиями руководила Инна Голдштейн – лидер организации «Маон Ноам». Перед чтением Теилим все главы книги распределяются между участницами, и одна из женщин, хорошо читающая на иврите, зачитает вслух вступительные стихи к книге. Все остальные участницы повторяют за ней хором слова первого и, соответственно, в конце, последнего стиха псалмов. По завершении чтения книги женщинам предлагается легкий ланч, который начинается с произнесения благословений на вино (или виноградный сок), плоды дерева, земли и продукты животного происхождения. Во время ланча ведущая рассказывает женщинам о значимости чтения псалмов, поучительные истории из Танаха и истории из жизни людей, которые происходили после групповых чтений псалмов. Общие чтения Теилим и проведение подобных уроков по иудаизму засчитываются в заслугу того человека, ради которого собирается женская группа. Инна рассказала участницам, что для того, чтобы молитвы и просьбы были услышаны на небесах, должен быть создан сосуд, по которому они поднимутся и будут услышаны Всев-шним, и по созданному молящимися сосуду благословения вернутся обратно к человеку, ради которого устраиваются чтения. Теилим – одна из еврейских священных книг, состоящая из 150 псалмов, с помощью которых человек взывает к Творцу Вселенной, полностью полагаясь на Него.
«Теилим имеет великую силу, – сказала ведущая, – и чтение молитв из книги псалмов становится мощным щитом, который ограждает нас от любого зла. Читая стихи псалмов, человек взывает к Б-гу о помощи, переживает чувства покаяния и смирения, сознание своего недостоинства перед Его величием, благодарит Создателя за великие милости и надеется на Его милосердие. Десять и больше женщин образуют миньян, с помощь которого усиливается вероятность получения благословения с Небес – в сравнении с тем, как если бы человек в одиночестве вымаливал для себя благословение. Всев-шний скорее ответит на просьбу большого собрания людей, чем если бы к Нему по тому же поводу обратился человек единолично. Такие групповые чтения создают кредит на небесах для того человека, которому посвящается чтение Книги Давида», – объясняла Инна.
Ведущая разъяснила и другую ситуацию: «Но другой человек может сказать: «Я ничуть не старался, чтобы добиться всех тех благ, которые имею...» Да, Б-г ему дал! Но Он дал в долг. И придет время, когда за всё придется расплатиться. Вопрос только в том, как и чем придется отдавать долг! Получая всевозможные блага, человек не задумывается, что хорошо было бы соблюдать предписания Вс-вышнего, следуя всему тому, что Он ожидает от нас».
Потом И. Голдштейн сказала, что в преддверии праздника Шавуот – дня дарования Торы – евреи должны особенно задуматься о значении и выполнении заповеди «Люби ближнего, как самого себя». «Наши мудрецы говорят, что если мы верим в то, что мы получили Тору на горе Синай, то все евреи – единый, как одна душа, народ. В каждом еврее находится божественная искра, – объясняла она участницам, – и поэтому мы должны работать над тем, чтобы научиться любить ближнего, а это – большая работа. Шавуот – это глубокий праздник, – сказала Инна, – и нам есть над чем подумать, что исправить. Тем самым улучшить себя, свое положение в семье и положение всего еврейского народа. И действительно, когда мы – вместе, мы думаем друг о друге и показываем Всев-шнему, что мы заботимся друг о друге и нам небезразлична судьба каждого члена общины – детей и взрослых. Мы все вместе по мере возможности стараемся помочь другому добрым словом, цадакой и разными добрыми делами, чтобы человек понял, что он не один в этом мире. Дай Б-г, чтобы в нас было меньше эгоизма и чтобы мы проявляли любовь и понимание к ближнему».
Потом слово взяла Рина Мерович из JRCC – ашкеназского еврейского центра. Она частый гость в нашей горской общине и ведущая женских вечеров. Рина сказала: «Всё в жизни имеет инструкцию, которую необходимо выполнять. Если, скажем, вы купили электроприбор и не хотите следовать инструкции, он может быстро сломаться. Тора – это план создания, это тоже инструкция, но это – инструкция к жизни, в которой Всев-шний обращается к еврейскому народу: «Если будете идти Моими путями, то получите различные благословения», «Если вы любите себя, вы должны любить и других».
Рина рассказала о том, что многие слова из иврита перешли в языки других народов мира и что люди даже и не подозревают об этом. «Например, известное всем слово «культура», – привела она пример, – произошло от ивритских слов «коль» и «Тора». Здесь «коль» переводится как «всё», то есть «культура» – это вся Тора (многие народы говорят, что евреи привели культуру в этот мир). Слово «колбаса» – это слова «коль» и «баса», то есть всё мясное. Слова из английского языка – paradise (рай) и fruit (фрукты) – звучат на иврите как «пардес» и «парот» соответственно. И даже слово «абракадабра» тоже имеет свои ивритские корни, то есть оно состоит из слов «ани бора кидэбер» и переводится как «Всё было сделано по слову Б-га». Рина Мерович рассказала о комбинации букв «алеф» и «мем» в именах персонажей Торы, которая объясняется трансформацией от изгнания до освобождения еврейского народа. «В ивритском варианте предложения «И только мы идем по законам Торы и слушаем Б-га», – объяснила она, – имеется комбинация букв «алеф» и «мем». Такая же комбинация встречается в имени Адам, где первая буква «алеф», а последняя – «мем», в именах Авраам и Машиах, Арон и Моше, Эфраим и Менаше, Эстер и Мордехай. Когда наш праотец Яков благословлял детей Иосифа, он начал свое благословение с Эфраима – младшего сына. Иосиф подумал, что отец ошибся и решил напомнить отцу о первородстве Менаше. На что Яков твердо ответил: «Моя правая рука должна быть на голове Эфраима. Я знаю это. Неужели ты думаешь, я могу ошибиться и перепутать старшинство твоих сыновей?»
После прочтения всей книги Теилим женщины вместе спели некоторые псалмы, а Инна объяснила участницам, что такие групповые чтения Теилим могут сломать все препятствия, которые стоят на пути человека, ради которого эти чтения проводятся. Такие события приравниваются к моменту получения Торы на горе Синай, когда еврейский народ, как одна душа, взывает к Вс-вышнему.
Завершая статью, хотелось бы обратить внимание читателей на слова ребе Цемах-Цедека, произнесенные два столетия назад: «Если бы вы только знали, какая сила заключена в стихах псалмов и какое воздействие оказывают они на высшие небеса, то читали бы их постоянно. Знайте, что псалмы сокрушают все преграды».

Фото автора

Автор:

Теги

Похожие статьи