Канал Института Бен-Цви опубликовал видеоинтервью антрополога д-ра Хена Брама, посвящённое характеристике горских евреев как этнической группы. Он подробно рассказал об этногенезе и последующей истории общины, о языке джуури.
В начале задаётся главный вопрос: кто такие горские евреи и чем они отличаются от других еврейских этнических групп? Доктор Брам подчёркивает, что самоназвание этой группы — «джуҳуро», а дополнение «горские» — экзоним, возникший сравнительно поздно. Автоэтноним «джуҳуро» означает: «евреи» (и ничего больше).
Доктор Брам обращает внимание на географию расселения общины. По его словам, горские евреи столетиями жили на обширных территориях Кавказа, от Азербайджана до Кубани. Он отмечает, что Кавказ — один из самых мультиэтничных регионов мира, где соседствовали десятки народов, говорящих на совершенно разных языках. В этом многообразии горские евреи сохраняли свою уникальность, одновременно взаимодействуя с соседями, перенимая элементы их материальной и духовной культуры.
Одной из ключевых тем интервью является язык джуури — еврейский этнолект иранского происхождения, имеющий значительные пласты лексики семитского происхождения, а также позднейших тюркских, кавказских и русских заимствований. Доктор Брам подчеркивает, что джуури — не наречие и не диалект, а полноценная языковая система, имеющая литературную традицию.
Особенно интересен рассказ о современном состоянии языка. По словам Брaма, несмотря на распространённое мнение, что джуури почти вышел из живого употребления, его носители продолжают общаться, в том числе в социальных сетях. Он приводит пример активной группы в интернете, где представители общины с пяти континентов используют джуури как средство живого общения. Этот пример ярко демонстрирует, что язык продолжает существовать, хотя и находится под угрозой исчезновения.

Значительное место в разговоре занимает тема истории горских евреев в советский период, когда власти проводили политику насильственной ассимиляции. Доктор Брам рассказывает о политике «татизации», которая проводилась в середине XX века и предполагала замену этнической идентификации с «еврейской» на «татскую». С помощью этой практики пытались искусственно отделить горских евреев от основной массы еврейского народа, превратив их в «татов, исповедующих иудаизм». Однако, как подчеркивает исследователь, эти усилия существенных плодов не принесли: «Советская власть так и не смогла затронуть внутренний слой идентичности».
Он поясняет, что многие семьи были вынуждены хитрить, чтобы обеспечить детям образование и профессиональные возможности. Иногда в одной семье родным братьям могли записать разные национальности: один «тат», другой — «еврей», третий — «горский еврей». Но при этом все знали, кто они на самом деле. Община умела сопротивляться культурному давлению, сохраняя традиции даже в условиях репрессий.
В интервью подробно говорится о положении евреев Кавказа в годы сталинизма, об уничтожении религиозных лидеров, закрытии синагог, переводе письменности с еврейского алфавита сначала на латиницу, затем на кириллицу. Однако даже в этих условиях сохранялись семейные обряды, передавались по традиции еврейские имена, проводились обрезания и праздники. Брам отмечает, что именно домашний быт, прежде всего женские практики, позволили сохранить религиозную культуру тогда, когда официальные структуры были разрушены.
Особенно любопытен рассказ о малоизвестных страницах истории Второй мировой войны. Доктор Брам подчёркивает, что горские евреи не просто стали жертвами нацистской оккупации, но и что их судьба в этот период оказалась во многом уникальной. В некоторых регионах Кавказа местное мусульманское население помогало евреям укрываться и спасаться от уничтожения. В одном случае еврейская община была фактически спасена благодаря вмешательству местных руководителей, которые убедили немецкие власти не проводить поголовное уничтожение.
Эти исторические события, как отмечает исследователь, до сих пор недостаточно изучены и практически не известны широкой публике. Выясняется, что судьба общины в годы войны была гораздо сложнее, чем принято считать, и заслуживает отдельного внимания историков.
Говоря о современности, Брам подчёркивает, что горские евреи, переселившиеся в Израиль, продолжают сохранять свою идентичность, традиции и язык. Однако современная молодёжь нередко сталкивается с вопросом «кто мы?», пытаясь понять своё место между различными культурными категориями — «восточные», «сефардские», «российские» евреи. Брам призывает рассматривать горских евреев как самостоятельную культурную общину, со своей историей, богатой традицией, особым религиозным и языковым наследием.
Несмотря на активные миграционные процессы и ассимиляцию, община демонстрирует устойчивость, способность к культурному диалогу и активное участвует в жизни израильского общества. Он приводит пример современных общественных инициатив, созданных молодыми выходцами из Кавказа, которые стремятся объединить поколения, развивать традиции и представлять свою историю в израильском культурном пространстве.
В заключительной части интервью рассказчик подчеркивает, что история горских евреев — это не только свидетельство выживания в сложных исторических условиях, но и демонстрация удивительной способности сохранять свою идентичность, язык и традиции в окружении множества разнородных культур и подвергаясь сильному внешнему давлению.
Данный видеоматериал не только служит источником ценной информации, но и приглашает к дальнейшему изучению того уникального наследия, которое горские евреи пронесли через века — от средневекового Кавказа до современного Израиля.