Александр Левенбук: до 120 еще далеко!

Основателю и бессменному руководителю театра «Шалом», народному артисту РФ Александру Семеновичу Левенбуку исполняется, ни много ни мало, 85 лет. И 30 из них отдано театру «Шалом». Александр Семенович — лауреат премий «Легенда радио», «Золотой Остап», «Признание поколения», «Человек года — 2005». Президент РФ наградил его орденом Почёта и дважды назначал своим доверенным лицом.         

А начинал свой путь Александр Левенбук в московском вузе. И вуз ничего себе:1-й Московский медицинский институт, и учился на «хорошо» и «отлично». А по-другому нельзя было. Мама — известный в Москве врач, старшая сестра закончила этот же вуз с красным дипломом и аспирантуру со званием кандидат медицинских наук. Деваться некуда — надо соответствовать. Но, видимо, душа хотела, как принято говорить, чего-то еще.

В мединституте, как назло, была прекрасная художественная самодеятельность. И эта самодеятельность радостно встретила двух приятелей, двух будущих звезд советской эстрады: Александра Левенбука и Александра Лившица. Студенческий капустник, который назывался «День открытых дверей», имел такой успех, что его часто называли «День разбитых дверей». Тогда в нем участвовали и Аркадий Арканов, учившийся вместе с Левенбуком, и Альберт Аксельрод, ставший популярным телеведущим. Позже в институт пришел Григорий Горин. В общем, компания подобралась что надо, и с этим надо было что-то делать. Поэтому, с красным дипломом в руках, Александр Левенбук прямым путем двинулся … на эстраду. Вместе с Лившицем, конечно. Теперь мы не узнаем, потеряла ли страна в лице Александра Левенбука гениального врача, но то, что отечественная культура получила великолепного артиста и режиссера — бесспорный факт.

Дуэт Александра Лившица и Александра Левенбука прошел Всероссийский, а затем Всесоюзный конкурс артистов эстрады. А с лауреатскими званиями пришла и популярность. Их исполнительскую манеру отличали высокая культура речи и виртуозное владение техникой синхронного чтения. Они с успехом гастролировали по стране.

Крутой вираж от Гиппократа к Мельпомене в жизни Александра Левенбука был первым, но не единственным.

В 1970 году Алика и Сашу приглашают на радио для создания новой детской передачи. Придумывали ее вместе с Эдуардом Успенским, назвали «Радионяня» и решили, что она должна в юмористической форме учить детей правильной русской речи, хорошим манерам и разным полезным вещам.

Проект приняли на «ура» и руководители, и слушатели. Передача просуществовала четверть века. Известно, что сам Л.И. Брежнев способствовал этому: он дарил своим внукам пластинки с уроками «Радионяни».

«Радионяня» сыграла серьезную роль в жизни Александра Семеновича. Любое искусство, хоть и призвано делать жизнь краше, но конкретных и ощутимых результатов не дает. И вдруг возникает то, от чего видна реальная польза. Было доказано, что уроки «Радионяни» в пять раз эффективнее, чем обычные уроки грамматики в школе. Кстати, многие иностранцы изучали русский язык по пластинкам «Радионяни».

Левенбук любил работу на радио еще и потому, что подобралась замечательная компания: Аркадий Хайт, Николай Литвинов, композитор Борис Савельев и, конечно же, Александр Лившиц.

Наступает 1988 год, а с ним и новый виток в творческой судьбе: предложение возглавить еврейский драматический ансамбль, существовавший при Москонцерте.     

С какими трудностями пришлось столкнуться Александру Левенбуку, чтобы вывести маленький еврейский ансамбль в ранг государственного еврейского театра, заметим, единственного еврейского театра в стране, мы описывать не будем. Большую роль в открытии еврейского театра в Москве сыграл Иосиф Кобзон. Левенбук любит повторять, что на эту работу его устроил Кобзон.

И в том же 1988 году театр «Шалом» открыл двери своим первым зрителям спектаклем «Поезд за счастьем». Левенбук так волновался, что только в день открытия осознал: он не позвал ни одного представителя ни газет, ни радио, ни телевидения — никого. От отчаяния на всякий случай позвонил Пугачевой:

— Алла, выручай! Открытие театра, выступи, скажи пару слов.

— Когда открытие?

— Сегодня, в семь вечера.

— Ты бы еще завтра позвонил.

— Виноват, знаю.

Левенбук никому об этом звонке не сказал, потому что не надеялся. Но Пугачева приехала. Перед началом спектакля она вышла на сцену. Зал ахнул. Не официальное лицо от Министерства культуры, а сама Пугачева, и совсем не еврейка! Она говорила о зрителях и актерах, говорила просто, с улыбкой, а зал плакал. Потом взяла за руку Александра Семеновича: «Вот так когда-то этот человек вывел меня на сцену, а сегодня я вывожу его и желаю успеха его театру!»

И потекли театральные будни со своими проблемами, радостями, горестями.

В первые дни своей работы театр объявил, что жители дома, в котором находится театр, могут приходить бесплатно. За первые четыре года не пришел ни один. Но постепенно, очень медленно жители становились зрителями своего театра. Дело сдвинулось после того, как глава управы района Нагорный, генерал в отставке, пришел с женой. Тихо, скромно встал в очередь в кассу и купил билеты. А это уже пример для подражания. Сотрудники управы узнали об этом и тоже решили сходить в «Шалом». Вот она роль личности в истории.

Нечто похожее и с детскими спектаклями. На собрании представителей школ ЮАО города Москвы одна завуч сказала: «Я своих детей в еврейский театр не поведу». Левенбук расстроился. К счастью этот голос был единственным.

Детские зрители охотно приходят в «Шалом». Дети не делят друг друга по национальному признаку. Большую помощь оказал префект П. П. Бирюков (сейчас он зам. мэра Москвы) после того, как объявил елки театра «Елками Префекта». Как видите, понимающие люди тоже есть.

Много вопросов возникало по ходу работы и у зрителей, и у театра:

       Почему в труппе так много русских артистов?..

       А что, русский артист Михаил Ульянов плохо играл Тевье-молочника?!

       Или Иннокентий Смоктуновский — дамского портного?!

В одном интервью Левенбук сказал: «Было время, когда евреев не брали на некоторые работы. Так что ж мы за это не будем русских принимать в еврейский театр?!»

       А почему еврейский театр не играет на еврейском языке?

Потому что родным языком общения евреев в Росси давно стал русский язык. Да и половина зрителей в зале неевреи.

В этом смысле остроумно сказал Валентин Гафт в телефонном разговоре с Левенбуком.

       ГАФТ. Народ-то ходит?

       ЛЕВЕНБУК. Грех жаловаться.

       ГАФТ. Публика еврейская или нормальная?

       ЛЕВЕНБУК. Нормальная, очень нормальная.

     А почему детские спектакли вне еврейской темы?

Не надо навязывать детям интерес к чужой культуре. Пусть он у них просыпается сам.

       И, наконец. Учитывает ли «Шалом» многонациональный состав зрителей?

Честно говоря, не очень. Мы все вместе учились в школе, поем одни песни и живем в одной стране. Извините за сравнение: Библия — еврейская книга, но ведь она для всех.

Конечно театр – это, в первую очередь, актеры. Худрук гордится своими звездами. Это заслуженные артисты России Маргарита Вишнякова и Григорий Каганович. Больше в труппе, к сожалению, артистов со званиями нет. Но Виктория Тарасова и без звания всенародная любимица. Ее полковника Зимину из сериала «Глухарь» знают все, а Светлана Портнянская, еврейская певица №1 в мире, в каждом своем концерте, в любой стране, говорит, что начинала она в московском «Шаломе» у Левенбука. А Светлану Свибильскую лучше посмотреть в «Мадам Розе», чтобы вам захотелось самим ее похвалить. Когда поют Ольга Гринштейн и Геннадий Абрамов понятно, почему у них так много лауреатских званий различных фестивалей и международных конкурсов.

В «Шаломе» любят говорить: «Наши танцы – наши звезды». Заслуженный деятель искусств РФ, главный балетмейстер театра Визма Витолс умеет ставить танцы так, что артисты любят их исполнять, а зрители — смотреть.

Кстати, очень кстати, Визма Витолс жена Александра Семеновича. Они вместе более 30 лет. Может, они и спорят друг с другом, но театр от этого только выигрывает.          

Сегодня «Шалом» — муниципальный театр со своим помещением, залом на 200 мест, артистами, техниками, дирекцией, всем, что должно быть в нормальном театре.

В репертуаре классика: Шолом-Алейхем, И. Башевис Зингер, Л. Фейхтвангер и современные авторы: А. Хайт, Ф. Кандель, А. Трушкин и др.

Правительство Москвы через Департамент культуры поддерживает и финансирует «Шалом», как и все московские театры.

«Шалом» играет на русском языке с элементами идиша. Зал заполняют зрители разных национальностей, все, кого интересует древняя и современная еврейская культура.

Американский фонд «Sholom Aleichem Memorial Foundation» назвал его лучшим еврейским театром мира. А недавно театр «Шалом» был принят в Международный институт театра при ЮНЕСКО.

За 30 лет работы — 37 премьер, около 5000 спектаклей, более 200 выездов в города России и ближнего зарубежья, 32 гастрольные поездки по странам дальнего зарубежья, немного интриг и куча проблем, чтобы не было скучно.      

Спросите Левенбука: какая проблема главная. И он скажет, что на некоторые глубокие по смыслу спектакли зрители ходят хуже, чем на легкую комедию. То, что эта тенденция характерна для всех театров мира, его не успокаивает.

И сегодня, в ХХI веке, Худруку хотелось бы, чтобы у «Шалома» было побольше технических возможностей, о которых в скромном подвале на Варшавке еврейский театр может только мечтать.

Общаясь с Александром Семеновичем, ты начинаешь верить, что жизнь после 85-ти лет тоже может улыбаться.

Похожие статьи