Джуури: слова-повторы. Явление редупликации

Джуури: слова-повторы. Явление редупликации

В языке джуури часто встречаются слова, которые при употреблении мы повторяем дважды.

Например, «гешде-гешде» (перевод – «ходить-ходить»), «пара-пара» («порванный-порванный») и так далее.

«Гешде-гешде оморем» переводится так: «Пришла, гуляя прогулочным шагом».
Глагол «гешде» при повторении меняет часть речи и значение. А прилагательное «пара» при повторе усиливает признак, обозначая его превосходную степень.

При подробном изучении слов-повторов я выяснила, что это явление широко известно в лексикологии и изучается лингвистами во многих языках мира. Что интересно, слова-повторы чаще встречаются в древних языках. В науке это явление называют редупликацией.

Редупликация характерна для всех языков мира, функции этого явления многообразны. Она фигурирует в древних и современных индоиранских языках.

Редупликация придает языку поэтическую гармонию, поэтому слова-повторы широко используют поэты. В устном народном творчестве также есть много примеров слов-повторов. Считалка, которую многие слышали в детстве, состоит из таких слов:

«Боби-боби, этель-метель,
Хожи, дугу, бель беледжель…»

Ученые дают следующее определение: «Редупликация – фоно-морфологическое языковое явление, в основе которого лежит полное или частичное повторение корня, основы или целого слова без изменения их звукового состава. Различают следующие виды редупликации: полная и частичная, слова-эхо, синонимические и антонимические повторы, звукоизобразительная лексика».

Приведу примеры полной редупликации: «евош-евош» («потихоньку»), «биз-биз» («волосы дыбом»), «хьир-хьир» («смех, хихиканье»). И таких примеров можно привести множество.

Почему же эти слова повторяются? Иногда они усиливают действие или определение признака, который характеризуют, иногда ослабляют. Например, в «гъуьже-гъуьж» («сморщенный, помятый, в складках») идет ослабление признака.

Нужно сказать, что слова-повторы встречаются во всех частях речи. «Видов-видов» («бегать») – пример глагола, «бид-бид» («утка») – существительное. Даже среди числительных можно их найти: «дуь-дуь», «се-се» и другие.

Иногда повторы образуют слова, которые мы произносим, не придавая значения тому, что они из двух одинаковых составляющих: «бид-бид» («утка»), «гур-гур» («индюк»), «лег-лег» («аист»), «хош-хош» («мак»).

При частичной редупликации слово повторяется, но путем присоединения суффикса образуется новое слово. Часто это цвет или признак чего-то.

«Зарзари» («золотой»), «сип сипи» («белый-белый»), «пур пури» (полным-полно») и так далее. В джуури повтор части слова в именах прилагательных и наречиях выражает интенсивность признака: «гъип гъирмизи» («красный-красный»), «кип кову» («синий-синий»), «тим торик» («темным-темно»), «зим зерд» («желтый-желтый»), «тип тозе» («новый-новый»), «тим темиз» («чистый-чистый»).

Иногда с добавлением одной буквы между повторами также образуется новое слово:
«холе-хол» («в крапинку», «веснушчатый», «в горошек» – о ткани); «доне-дон» («поштучный»).

Есть редупликаты, где между словами стоят предлоги: «руз бе руз» («день за днем»), «руй бе руй» («лицом к лицу», «с глазу на глаз»), «жуьр бе жуьре» («разный, различный»), «бире не бире» («все состояние») и так далее.

Одной из разновидностей редупликации являются слова, где во втором слове меняется одна буква: «хапур чапур», «хуьрт-пуьрт» («мелочевка»), «лути-пути» («хулиганистый»), «савзи-мавзи» («зелень»), «кор-бор» («работа»).

Приведу пример и синонимических повторов: «бэхди-мозоли» («счастье»), «согъи-саламети» («здоровье»), «мол-девлет» («богатство»), «зулум-сурули» («жесткокость»).
Немалый интерес представляют и антонимы. Их также относят к явлению редупликации.

«Герми-хиники» («жарко-холодно»). «Хуби-зобуни» («хорошо-плохо»). «Посо-пишо» («назад-вперед»). «Келе-чукле» («большое-малое»). «Пири-жогъили» («старость- молодость»). «Имбуруз-себэхь» («сегодня-завтра»). «Себэхь-шохьонгум» («утро-вечер»). «Хори не асму» («земля и небо»). «Зевер-зофру» («верх-низ»). «Хуби-зобун» («хорошо-плохо»). «ГIошири-косиби» («богатство-бедность»).

Очень часто слова–повторы применяли для запоминания в школах на уроках джуури. Детям говорили такое словосочетание, как скороговорку: «Гъозе сох гъозе гозъ, дени э гъэжгъу» («Порежь гуся на кусочки и положи в кастрюлю»). Кстати, в этой фразе хорошо можно расслышать звук «гъ».

Словосочетания «деде-духдер» («мать-дочь»), «бебе-писер» («отец-сын») также относятся к явлению редупликации.

В заключение хочу привести еще некоторые слова-повторы, которые мне удалось подобрать.

Жерге-жерге
Кем-кем – мало-мало
Зере-зере – с разными глаголами приобретает различные значения: тар зере-зере - играя на музыкальном инструменте, симов зере-зере – плавая, фит зере-зере – свистеть.
Зуьм-зуьме – пение вполголоса, журчание родника
Пар-пар – мучения, мУки
Домо-домо – клетчатый
Дон-дон – зерно в зерно, крапчатый, в крапинку
Руьгъ-руьгъ – блестеть
Пур пури – очень много
Десде-десде – группами, пучками
Жире бе жире – разнообразие
Жерге-жерге – рядами
Жиге-жиге – местами
Келе-келе – громко
Дир-дир - поздно
Сула-сула – делая отверстия
Гъэле гъэл – обнимая
Моче моч – целуя
Буде-буд – на крупные куски
Тике-тике – на мелкие куски
Лас-лас (кайт.) – лес-лес (гъуб.) – блеск
Личи-личи – вдребезги
Зере-зере – играя на музыкальном инструменте
Буш-буши – напрасно, зря
БигIи-бигIи - игра в картинки
Вежегь-вежегь – танцуй, танцор
Вечи-вечи – побирушка
Видов-видов – бегом
Веше-веше – попрыгунья
Виз-виз – нытик, виз-визи – писклявый
Гуши-гуши – говорить на ухо
Гоф-гофи – сплетня, спор
Гофе гоф – беседуя
Гуьле-гуьл – цветной,
Гуьле-гуьле – ягодка к ягодке
Гуьм-гуьми – стон, плач, нетерпение
Гъили-гъили – щекотка
Гьуьле—гьуьл – толкотня
Гъуле-гъул – под руки
Гъэри-гъэзоб – как назло
Гъэбер-гъэбер – волдырь
Гъэм-гъэми – печаль за печалью
ГIэнже-гIэнж – покусанный
ГIэре-гIэре – изредка, местами
Диг-диги – припеваючи
Дигъле-дигъле – по капелькам
ГIове-гIов – промокший
Дуьш-дуьши – доведенный до кипения
Жер-жер – рядами
Жуьм-жуьм – тик, конвульсии
Жуьм-жуьме – качалка, качели
Жуьм-жуьми – тряска
Жигъжигъ – жигъжигъэ – ракушка
Жире-бе-жире – разнообразие
Руз бе руз – день за днем
Жуьр-бе-жуьре – разный, различный
Зиёд-бе-зиёд – с избытком
Зинде-зинде – живьём
Муьрде-муьрде - умирая
Жиро-жиро – разделять
Дилим-дилим – ломтиками, кусками
Наз-нази – кокетливо
Пох-поху – лохматый
Пичи-пичи – запутанность, шептание, шёпот.
Пич-пичи – неясно, втихомолку, шушукаться.
Пэхьни-пэхьни – украдкой, тайком.
Себэхь-себэхь – спозаранку. Себэхь – завтра.
Сере-сер, сер сереки – с верхом, с избытком
Хуьрде хуьрде – очень мелкий
Вихде вихде – выборочно
Тек-тек – штучно, редко, единично
Вой-вой – возглас, плач

Автор: Ирина Михайлова

Похожие статьи